Я принес Вам цветы

Я принес Вам цветы – эти алые розы.
Мне бы Ваши мечты отогреть от морозов.
Мне б оттаять тот теплый Ваш ласковый май.
С этой алой красой улететь с Вами в рай.

Я принес Вам цветы. Их примите. При этом
Не срывайте красы, так любимой поэтом.
Так примите скорее эти алые розы.
Я на этой аллее подарю Вам и грёзы.

Подарю вам мечты. Пусть светлее Вам будет.
На исходе тщеты они радость пробудят.
Вы молчите, ну что же? Я ведь так откровенен.
Вы не верите. Боже! Ваш взгляд незабвенен!

Пусть розы шепчут: «Огонь любви
В сердце не подвести».
Я их дарю, чтоб в Вашей груди
Песня могла цвести.

От грустных аллей и сырой тоски
К лугу я Вас умчу,
Где в райском саду, коснувшись руки,
«Счастье» я прошепчу.

Локон Ваш шелковый на ветерке
Взглядом ловлю опять.
Розы — мой век в золотом челноке,
Страсти моей печать.

Пусть они греют полночный покой,
Будят забытый сон,
В алом огне, обретая настрой,
Слышим мы сердца звон.

Чувствую — сердце прильнуло к цветам,
Радость в душе горит.
Зимнего снега растаявший храм
Май Ваш благословит.

С алой волною, в любви неземной,
В рай улетим вдвоем.
Розы в руках Ваших, дар мой живой,
Вспыхнули ясным днем.

Шел я и видел Ваш скорбный наряд,
Сердце сгорело вмиг.
Пусть же теперь лепестки исцелят
Тот, что в душе возник.

Грусть уплывет, словно тень от зари,
В царство волшебных снов.
Ангел мой, слезы с лица сотри —
Всюду поет любовь.

Я на аллее останусь навек,
Сердцем для Вас горя.
В алых бутонах, сквозь времени бег,
Встретит нас рай — заря.

И если сомкнется вечерний туман,
И город устанет дышать,
Я тихо укрою Вас теплым платком,
Чтоб больше не зябла душа.

Пускай за спиною шумит суета,
Пускай опоздают часы —
Мы выйдем туда, где живая листва
Хранит поцелуи росы.

Я стану Вашим надежным плечом,
Молча, без лишних слов,
Чтоб каждый рассвет, как счастливый ключом,
Открывал нам одну любовь.

И в каждом букете — как в письмах судьбы —
Я буду себя узнавать:
В дрожании света, в дыхании тьмы,
В умении ждать и прощать.

Когда же устанут дороги звенеть,
И ляжет на окна покой,
Я буду Вам сказку на ушко шептать
О розе, что стала звездой.

А если внезапно нахлынет печаль,
Как ветер с холодных равнин,
Я рядом: возьму Вашу грусть на ладонь
И превращу ее в дым.


Рецензии