Эдмунд Спенсер Мечтой рождённая... Аморетти 2
скажи, зачем переполняешь душу,
не признаешь приличия края,
грозя залить, как в половодье сушу?
а может лучше вырваться наружу
чем жить тебе во тьме клубком змеиным?
тогда себя, быть может, не разрушу,
и ты в свободе обретаешь силу!
но только если встретишься с любимой
упав к ногам, смирись, гордыня тщетна
и у единственной моей неповторимой
проси лишь милости, надежды на прощенье
коль согласится-нет счастливей вести
откажет, то умрём с тобою вместе...
Unquiet thought! whom at the first I bred
Of th’inward bale of my love-pined hart,
And sithens have with sighes and sorrowes fed,
Till greater then my wombe thou woxen art,
Breake forth at length out of the inner part,
In which thou lurkest lyke to vipers brood,
And seeke some succour both to ease my smart,
And also to sustayne thy selfe with food.
But if in presence of that fayrest Proud
Thou chance to come, fall lowly at her feet;
And with meek humblesse and afflicted mood
Pardon for thee, and grace for me, intreat:
Which if she graunt, then live, and my love cherish:
If not, die soone, and I with thee will perish.
Свидетельство о публикации №126040206210