Брох
Зашатался отцами завещанный трон,
И, оставив в раздумьях родные озёра,
Во полуночи край отправлялся Нехтон.
Тихий кранног наметив себе для ночлега,
Среди вересков сочных помчался верхом,
И копыта мелькали в безумии бега,
Облака трепетали и высекли гром.
Неожиданно облик могучего вепря
Из земли словно вырос у крупа коня,
Завлекая Нехтона в подгорные дебри,
Что не видели солнца с творения дня.
Очутился внезапно в таинственной чаще,
Погружаясь сильней в наступающий лес,
И увидел он камень, громадой стоящий,
Испещрён неизвестными знаками весь.
Да молчали лукаво словеса огама,
Рассечённые молнией, змеи вились,
Только зеркало дивное вглубь его прямо
Заглянуло, ведя заплутавшего вниз.
Он спускался, идя по велению зова,
Где закутаны камни в сереющий мох,
Где в дрожании карниксов бронзы суровой
Притаился веками изъеденный брох.
И, оставив коня, осторожно шагами
Он ступил в обиталище сводом глухим:
И внутри засияло зелёное пламя,
Доносился кострища дурманящий дым.
Чародейка была там, чьи локоны меди
Оттеняли покрытые вайдой черты,
Сокрепляла ей плащ, поделённый на клети,
Эскарбункула брошь неземной чистоты.
"Что ты ищешь в краю позабытого Катта?
Что прошёл заколдованный тьмою менгир?
Коли стражем границ твоя жизнь не отнята,
Говори, для чего ты спустился в сей мир?"
Не опешил от звуков гремящего гласа,
И сказал: "Коль тебя вопросить суждено,
Я желаю дождаться забвения часа,
Когда имя моё истереться должно.
Мою власть захватили без всякого права,
И никто за меня не возденет свой меч,
Коль народом забыта уж прежняя слава,
Ему имя ль дедов подобает сберечь?"
"Коли так, то да будет по гневному слову:
Ты навеки с народом отныне забыт,
Только всё, что пребудет дотоле под кровом,
Соблазнительно тайну в веках отразит"
Свидетельство о публикации №126040206022