Муза поэзии эрато и поэт

               
Ты спускалась с Олимпа во время заката
Со сладкозвучною лирой в руке.
Ты, муза Эрато, будто сама Эллада,
Воплотилась на нашей Земле.
 
И вот уже священной рощей
Ты пробегаешь налегке,
В хитоне, на ветру парящем
На Олимпийском сквознячке.
 
Всем смертным  ты дала урок,
Как им молиться, и затаился 
В очах твоих нездешний холодок.
И чудился волшебной лиры тихий вздох.
 
Ты своенравна, ты пуглива,
Как гранд испанский горделива,
Ты, как Кармен, всегда строптива,
Но всем Олимпом ты любима!
 
Взывать к тебе почти безумство,
Поэт безумнее сто крат,
Он отдаёт себя искусству,
И верит, что, как царь, богат.
 
И этой верой он опасен
Для тех, кто держит власть в руках:
Им смысл стихов его не ясен,
И потому внушает страх.
 
Он обывателей пугает
Своей несбыточной мечтой,
Тем, что он злато презирает
И любит пламенной душой.
 
Он призывал её, рыдая,
Он умолял её, стеная,
О даровании вдохновений,
О новых горних воспареньях.
 
Она ж, лишь бросив на него свой взгляд,
Услышав все мольбы сто крат,
Вещала так: «Ты создан Зевсом для свершений».
И вознеслась она тотчас на дивную гору Парнас.
О, богиня! Ты сфинкс дельфийский,
Ты тайна мира непостижимая для нас.


Рецензии