Дразнил полыни горький вкус

Дразнил полыни горький вкус
Губ медово приторных и лживых.
Мне был пленителен искус,
Плести венок из фраз фальшивых.

А ты меня пыталась приручить,
Сковав на век своей гордыней.
Но веяло безжизненной пустыней,
От безумного желания подчинить.

Увлечены мы были странною игрой.
Как дуэлянты парируя уколы,
Разящих слов. И разрушая частоколы
Витиеватых фраз. Переходя порой

Дозволенности хрупкие границы.
И упрёки, в раскрасневшиеся лица,
И тирады дерзкие могли произносить.
Но чем больнее ты пыталась "укусить",

Тем нежнее мне "зализывала раны".
И погружаясь в состояние нирваны,
Познав сансары бесконечность круга,
Мы падали в объятия друг друга.

И будто жрица, мне вонзая в грудь,
Текпатль* острый из обсидиана.
Вырвав сердца трепещущую ртуть,
Ты падала в экстазе бездыханна.

Но умирая на жертвенном одре,
Блаженство я испытывал иное.
Как дар богам в любовном алтаре,
Всепоглощающее и неземное.

Мы задыхались от сладкого удушья,
В благоговейное впадая забытье.
А наши вместе слившиеся души,
Уплывали растворясь в небытие.

Но таял нежно розовый туман,
Возвращая нас в конечную реальность.
И обнажал в даль уплывающий дурман,
Происходящего парадоксальность.

Затаилось все разрушающее зло,
За маской необузданных желаний.
Себя мы обрекали на заклание.
Так больше продолжаться не могло.

Был заведомо союз наш обречён.
И истерзав до боли свои души,
Расстались мы. Но я не удручён.
Да и ты при встрече равнодушна.


*Текпатль-нож для ритуальных
          жертвоприношений у ацтеков.
 Обсидиан-вулканическое стекло.


 


Рецензии