Hermann Hesse. Stufen

Герман Гессе.(1877-1962) Ступени.1941.

Увядает каждый цветок и каждая юность,
Но каждой  жизни ступени  цвести дано.
Цветет  всякая добродетель и всякая мудрость
Во  время своё, но им не вечно цвести.
По каждому  жизни зову сердце должно
Быть готовым в  даль устремиться,
Чтобы с мужеством и без печали своё бремя нести,
Новыми связями себя окружить,
Магия в каждом начале  таится,
Которая нас защищает и помогает жить..

Мы  бодро  должны по разным местам идти,
Не привязываясь ни к  одному из них как к дому родному ;
Не хочется  сковывать и стеснять нас духу царящему мировому,
Он хочет  нас вверх по ступеням  вести.
 
Как только  в месте одном  нам понравится жить,
В домашнем уюте  мы будем в спячку впадать.
Только те, кто   страны другие готов  посетить,
Могут вялости бытия избежать.

Возможно, смертного часа настанет черёд,
И нас  отправят в иные младые миры,
Но  всегда будут петь  для нас жизни хоры,
Ну что ж, прощайся душа и без страха иди вперед!

Stufen

Wie jede Blute welkt und jede Jugend
Dem Alter weicht, bluht jede Lebensstufe,
Bluht jede Weisheit auch und jede Tugend
Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern.
Es muss das Herz bei jedem Lebensrufe
Bereit zum Abschied sein und Neubeginne,
Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern
In andre, neue Bindungen zu geben.
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne,
Der uns beschutzt und der uns hilft, zu leben.

Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten,
An keinem wie an einer Heimat hangen,
Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen,
Er will uns Stuf um Stufe heben, weiten.
Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise
Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen,
Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise,
Mag lahmender Gewohnung sich entraffen.


Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde
Uns neuen Raumen jung entgegensenden,
Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden ...
Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde!


Рецензии