Луч солнца - властный дирижёр

Исчез размытый горизонт,
простившийся с закатом солнца.
Прохлада гонит тёплый фронт.
В домах захлопнулись оконца.

Под россыпь трелей соловья
хозяйкой ночь в права вступила,
до утра около жилья,
как приведение бродила,

смотрела в каждое окно,
хотела знать, что там твориться.
Ей мало времени дано:
только до утренней зарницы.

В одном окошке темнота
и мирное урчанье кошки
или домашнего кота
в дремотном сне после кормёжки.

Придвинув книгу к ночнику,
студент грызёт гранит науки,
глаза заводит к потолку,
молитвенно сжимает руки.

Поёт тихонько у окна
заботливая мать ребёнку.
Качает колыбель она,
где он уткнулся в нос зайчонку.

Здесь на повышенных тонах
бескомпромиссно спорят двое.
В одном лице блуждает страх;
в отчаянных слезах другое.

Пусть нету времени помочь,
но мир устроен всё же мудро.
Прекрасно понимает ночь -
решение подарит утро.

Луч солнца - властный дирижёр,
владея вверенным оркестром,
заставил соловьиный хор
умолкнуть, подчиняясь жестам.

Летит мелодия зари
во славу утренней Авроры.
Первопроходцы-бунтари
между собой вступают в споры:

заголосили петухи -
ответили собаки лаем...
Погнали стадо пастухи
на дальний выпас за сараем

под снисходительную брань.
Ночной наряд, бледнея, тает...
и... горизонта резче грань...
Восток румянится...
                Светает.....


Рецензии