Песня Дункана Скотта

Из Дункана Скотта (1862 — 1947)
Песня, с англ.

О, вникни мне в сердце, проникни туда –
и будешь вдали от забот и труда.

Любовный источник меж нежных роз
там вечно плещет, сладкоголос.

О, вникни мне в сердце!

Там никогда не тускнеют мечты –
ведь красотой их питаешь ты!

Там утро свежо, как бутон цветка,
а ночь беспамятна, глубока.

Всего прекрасного там не счесть,
но ты прекрасней всего, что есть
там, в сердце моём,
там, в сердце моём...


-------------------------------------------------

Об авторе по https://poetandpoem.com/Duncan-Campbell-Scott

Дункан Скотт (англ. Duncan Scott, 1862 — 1947): поэт и автор рассказов, одна из главных фигур
канадской литературы рубежа 19 – 20 вв. Скотт родился в Оттаве. От родителей он получил любовь
к литературе и музыке, был талантливым пианистом.  В 1879 г. финансовые трудности вынудили
Скотта прекратить формальное образование и поступить на федеральную гражданскую службу.
Он сделал себе карьеру в Департаменте по делам индейцев, где проработал до выхода на пенсию.
В начале 1880-х годов Скотт развивал свои художественные наклонности в основном через музыку.
Затем известный поэт Арчибальд Лэмпмен побудил Скотта попробовать себя в поэзии и прозе.
В последующие два десятилетия работы Скотта часто появлялись в канадских и американских
журналах и газетах, а в 1893 г. он опубликовал свою первую книгу стихов. Мастерство автора
было очевидным, и сборник в целом приняли хорошо. В 1896 г. Скотт напечатал книгу рассказов.
В дальнейшем он выпустил еще несколько поэтических сборников. В его стихах читатель чувствует
конфликт, который Скотт испытывал между своей ролью администратора, приверженного политике
ассимиляции коренных народов Канады, и своими чувствами поэта, огорченного вторжением
европейской цивилизации в индейский образ жизни.
Скотт и его друг А. Лэмпмен разделяли любовь к дикой канадской природе, они вместе совершили
несколько походов на каноэ, а после смерти Лэмпмена Скотт посвятил себя сохранению
литературного наследия своего товарища.
В 1932 году Скотт вышел в отставку, и с женой Элизой они провели большую часть 1930-х и 1940-х
годов, путешествуя по Европе, Канаде и Соединенным Штатам.
За свою долгую литературную карьеру Скотт получил множество наград.
Он стал особенно известен использованием архетипичных канадских сюжетов, а также своими
суровыми и бескомпромиссными повествованиями об индейцах, торговцах мехами и других жителях
канадского Севера. Стихи Скотта, отличающиеся интенсивностью, точной образностью и гибкостью
в метре и форме, считаются переломным моментом в канадской поэзии, ознаменовавшим переход
от традиционного к современному стиху.

--------------------------------------------------


Оригинал
Duncan Scott (1862 — 1947)
Song

Creep into my heart, creep in, creep in,
Afar from the fret, the toil and the din,
Where the spring of love forever flows,
As clear as light and as sweet as the rose;
(Creep into my heart),
Where the dreams never wilt but their tints refine,
Rooted in beautiful thoughts of thine;
Where morn falls cool on the soul, like sleep,
And the nights are tranquil and tranced and deep;
Where the fairest thing of all the fair
Thou art, who hast somehow crept in there,
Deep into my heart,
Deep into my heart.


Рецензии