Wilgelm Busch. 1. 60. Also hat es dir...

Also hat es dir gefallen
Hier in dieser schoenen Welt;
So dass das Vondannenwallen
Dir nicht sonderlich gefaellt.

Lass dich das doch nicht verdriessen.
Wenn du wirklich willst und meinst,
Wirst du wieder aufersprissen;
Nur nicht ganz genau wie einst.

Aber, Alter, das bedenke,
Dass es hier doch manches gibt,
Zum Exempel Gicht und Raenke,
Was im ganzen unbeliebt.

*****************
Итак, тебе понравилось
Здесь, в этом прекрасном мире;
Так, что покидать его
Тебе не особенно нравится (хотелось бы).

Не позволяй этому сбить себя с толку.
Если ты действительно хочешь и считаешь это нужным,
Ты возродишься снова,
Только не точно так как сейчас.

Но, старик, подумай,
Что здесь есть и кое-что,
Например, подагра и козни,
Что в целом непопулярно.

Подстрочник Л.Фукс-Шаманской

60. Значит, этот мир прекрасный…   
(По изданию "Вильгельм Буш. Критика сердца.
Перевод Б.Красновского". М. Изд. АСВ. 2023)

Значит, этот мир прекрасный   
Покорить тебя сумел,
И оставить его, ясно,
Ты не очень бы хотел.

Так не дай себя сбить с толку.
Если это выбор твой,
В мир вернешься, и надолго,
Только, видимо, в иной.

Но, старик, подумай просто,               
Что здесь есть и кое-что:               
Скажем, войны, рознь короста –               
Ты ведь ждешь совсем не то.       


Рецензии