Шекспир-106. Конкурс замков по 3-е апреля!
Текст оригинала замка:
-----------------------------------
For we, which now behold these present days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.
Текст подстрочника А.Шаракшанэ:
-----------------------------------
ведь даже мы, воочию видящие нынешнее время, -
имея глаза, чтобы восхищаться, - не имеем языка, чтобы воздать хвалу.
Текст онлайн-перевода:
-----------------------------------
Ибо мы, которые ныне созерцаем эти дни,
Имеем глаза, чтобы удивляться, но не имеем языка, чтобы восхвалять.
++
Помним, что «замОк», или «ключ» сонета, является итоговой фразой сонета, квинтэссенцией смысла, и должен звучать убедительно.
++
Голосуем ВСЕМ СПИСКОМ, независимо от номинаций, каждый голосует за всех.
Тот, кто уклоняется от голосования, снимается с конкурса.
Голосуем с учётом специфики номинаций.
Приём шорт-листов – по 3-е апреля, включительно.
++
Свой шорт начинаем с перечисления оценок по образцу:
Оценки от ФИО:
1 – 9 баллов,
2 – 8 баллов,
3 – 7 баллов
4 – 6 баллов (замечания…)
5 – 5 баллов (замечания) и так далее…
Каждому замку даём оценку от 5-ти до 9-ти баллов, на своё усмотрение. Низкие оценки (5-6 баллов) обязательно комментируем, делаем замечания и предложения.
Авторы имеют право оспорить низкие оценки, но критик также имеет право остаться при своём мнении, если считает свои претензии вескими.
Просьба соблюдать вежливость и не переходить на личности! Критикуем только тексты, согласно данным разрешениям.
По результатам голосования ведущий подводит итоги и определяет победителей.
Призовой фонд: 300-200 (1-я номинация), 200 баллов (2-я номинация), 200 баллов (3-я номинация).
Дополнительно даны образцы замков авторов-классиков и знаменитостей.
Просьба и за них тоже проголосовать!
НАПОМИНАЛКА:
Формальные голосования будут штрафоваться.
Одинаковых произведений не бывает.
За формальное голосование - из итоговой суммы критика будет изыматься штраф - 2 балла!
Во избежание штрафа, каждая формальная оценка должна быть подкреплена комментарием.
++
1-я номинация:
--------------------
1. Наталья Радуль - "Сонет 206 2в" - http://stihi.ru/2026/03/15/982 (Критика любая)
Воочию на красоту гляжу -
Язык немеет, слов не нахожу!
2. Нина Спиридонова48 - "Сонет 106. Уильям Шекспир" - http://stihi.ru/2026/03/15/1785 (Критика умеренная, не выходящая за рамки приличия)
Воочию твой образ виден нам.
Не поддаётся только он словам.
3. Маркус Дольчин - "Сонет Шекспира 106" - http://stihi.ru/2026/03/15/2373 (Критика конкретная)
У нас, что видят эти времена,
Глаза-то есть, но речь хвалы бедна.
4. Яна Тали - "Шекспир, сонет-106 - http://stihi.ru/2025/04/19/2574 (Критика любая)
Да и сейчас, пусть взор к тебе приник,
Воздать хвалу – бессилен мой язык.
5. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/17/7181 (Критика любая)
И даже мы, узрев, молчим сейчас,
Нет слов - озвучить восхищенье глаз.
6. Александр Кири - "Шекспир Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/19/2169 (Критика любая)
Когда мы видим время наяву,
Глазам – присущ восторг, устам – табу.
7. Ольга Грубская - "Шекспир.Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/22/3467 (Любая критика)
И ныне тот, кто с красотой знаком,
Хвалу воздать не может языком.
8. Тимофей Бондаренко "Сонет 106 Шекспир" http://stihi.ru/2026/03/22/7816 (жесткая критика)
Мы ж - в наши дни лишь видим чудо, ведь:
Есть очи зрить, нет языка воспеть.
2-я номинация:
--------------------
9. Наталья Радуль - "Сонет 106 Шекспир" - http://stihi.ru/2026/03/11/3278 (Критика любая)
Ведь мы, имеющие верный глаз,
Не отразим всю красоту сейчас.
10. Николай Ефремов 1 - "Шекспир. Сонет 106. Поэтический перевод" - http://stihi.ru/2026/03/15/1127 (Критика ответственная)
Какие бы не минули века,
Воспеть тебя не хватит языка.
11. Галина Ворона – выбыла из конкурса
12. Яна Тали - "Шекспир, сонет-106, 2-й вариант" - http://stihi.ru/2026/03/20/5522 (Критика любая)
И даже ныне, совершенства свет
Я вижу – слов же для хвалений нет.
13. Ольга Грубская - "Шекспир.Сонет 106-2" - http://stihi.ru/2026/03/22/4250 (Любая критика)
И даже мы, встречая взглядом стать,
В словах хвалы не можем передать.
3-я номинация:
--------------------
14. Цви - "Перевод сонета 106 Шекспира. Вариант 4" - http://stihi.ru/2026/03/02/2826
Так и случилось! Ты явилась в свет, -
Но слов, как встарь, для восхищенья нет!
15. Валька Сипулин - "106" - http://stihi.ru/2026/03/15/3412
Хотел воспеть основу всех основ.
Но вдруг заткнулся. У меня нет слов.
16. Наталья Радуль - "Вольный перевод сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/17/4308
Ведь даже мы, глядящие на свет,
Не можем высказать, что видим, нет!
17. Яна Тали - "ИИ-106" - http://stihi.ru/2026/03/18/5716
В восторге я от образцов девайса,
Что лучше промолчу, не обижайся.
18. Николай Ефремов 1 Шекспир 106 по мотивам. http://stihi.ru/2026/03/18/2564 (критика ответственная)
Меняется одежда и еда,
А мы смеёмся-плачем, как всегда.
КЛАССИКИ:
19. С Маршак
А нам, кому ты наконец близка, -
Где голос взять, чтобы звучал века?
20. А.Финкель
Ведь и у нас, - с кем вместе дышишь ты, -
Не хватит слов воспеть твои черты.
21. М.Чайковский
Но ведь и мы, любуяся тобой,
Немеем пред твоею красотой.
++
Свидетельство о публикации №126033000091
имея глаза, чтобы восхищаться, - не имеем языка, чтобы воздать хвалу.
Текст онлайн-перевода:
-----------------------------------
Ибо мы, которые ныне созерцаем эти дни,
Имеем глаза, чтобы удивляться, но не имеем языка,чтобы восхвалять
Оценки от НР:
1-0
2-6
3-7
4-6
5-7
6-7
7-7
8-8
2я номинация:
9-0
10-7
11-выбыла
12-6
13-7
3я номинация:
14-9
15-9
16-0
17-7
18-7
Классики:
Маршак-9 баллов
Финкель-9 баллов
Чайковский-9 баллов
1-я номинация:
--------------------
1. Наталья Радуль - "Сонет 206 2в" - http://stihi.ru/2026/03/15/982 (Критика любая)
Воочию на красоту гляжу -
Язык немеет, слов не нахожу!
0 баллов
2. Нина Спиридонова48 - "Сонет 106. Уильям Шекспир" - http://stihi.ru/2026/03/15/1785 (Критика умеренная, не выходящая за рамки приличия)
Воочию твой образ виден нам.
Не поддаётся только он словам.
Откуда твой? Оригинальный замок не упоминает ЛГ
6 баллов
3. Маркус Дольчин - "Сонет Шекспира 106" - http://stihi.ru/2026/03/15/2373 (Критика конкретная)
У нас, что видят эти времена,
Глаза-то есть, но речь хвалы бедна.
1я строка совпадает, но речь хвалы, это перл!
7баллов
4. Яна Тали - "Шекспир, сонет-106 - http://stihi.ru/2025/04/19/2574 (Критика любая)
Да и сейчас, пусть взор к тебе приник,
Воздать хвалу – бессилен мой язык.
Откуда взялся ты? В оригинале этого нет, 2я строка близка по смыслу, но тоже ;
где нам?
6баллов
5. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/17/7181 (Критика любая)
И даже мы, узрев, молчим сейчас,
Нет слов - озвучить восхищенье глаз.
Что узрев? Непонятно..
7 баллов
6. Александр Кири - "Шекспир Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/19/2169 (Критика любая)
Когда мы видим время наяву,
Глазам – присущ восторг, устам – табу.
1 строка удачная, 2я не совсем верна, табу это запрет, чей же?
7баллов
7. Ольга Грубская - "Шекспир.Сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/22/3467 (Любая критика)
И ныне тот, кто с красотой знаком,
Хвалу воздать не может языком.
Близко по смыслу, но появляется вопрос:языком не может, а чем может?
7баллов
8. Тимофей Бондаренко "Сонет 106 Шекспир" http://stihi.ru/2026/03/22/7816 (жесткая критика)
Мы ж - в наши дни лишь видим чудо, ведь:
Есть очи зрить, нет языка воспеть.
Близко по смыслу, но корявенько..
8 баллов
2-я номинация:
--------------------
9. Наталья Радуль - "Сонет 106 Шекспир" - http://stihi.ru/2026/03/11/3278 (Критика любая)
Ведь мы, имеющие верный глаз,
Не отразим всю красоту сейчас.
0 баллов
10. Николай Ефремов 1 - "Шекспир. Сонет 106. Поэтический перевод" - http://stihi.ru/2026/03/15/1127 (Критика ответственная)
Какие бы не минули века,
Воспеть тебя не хватит языка.
2я строка ФП,
2я строка близка по смыслу
7 баллов
11. Галина Ворона – выбыла из конкурса
12. Яна Тали - "Шекспир, сонет-106, 2-й вариант" - http://stihi.ru/2026/03/20/5522 (Критика любая)
И даже ныне, совершенства свет
Я вижу – слов же для хвалений нет.
Совершенства свет, это о чем, о мире или ЛГ?
2я строка корявая..
6 баллов
13. Ольга Грубская - "Шекспир.Сонет 106-2" - http://stihi.ru/2026/03/22/4250 (Любая критика)
И даже мы, встречая взглядом стать,
В словах хвалы не можем передать.
Близко по смыслу, но стать что то не совсем точно,
7 баллов
3-я номинация:
--------------------
14. Цви - "Перевод сонета 106 Шекспира. Вариант 4" - http://stihi.ru/2026/03/02/2826
Так и случилось! Ты явилась в свет, -
Но слов, как встарь, для восхищенья нет!
Хорошо
9 баллов
15. Валька Сипулин - "106" - http://stihi.ru/2026/03/15/3412
Хотел воспеть основу всех основ.
Но вдруг заткнулся. У меня нет слов.
Опять основа.. Рифма удачная, юмор просматривается
9 баллов
16. Наталья Радуль - "Вольный перевод сонет 106" - http://stihi.ru/2026/03/17/4308
Ведь даже мы, глядящие на свет,
Не можем высказать, что видим, нет!
0 баллов
17. Яна Тали - "ИИ-106" - http://stihi.ru/2026/03/18/5716
В восторге я от образцов девайса,
Что лучше промолчу, не обижайся.
Совсем не тот посыл.. 7 баллов
18. Николай Ефремов 1 Шекспир 106 по мотивам. http://stihi.ru/2026/03/18/2564 (критика ответственная)
Меняется одежда и еда,
А мы смеёмся-плачем, как всегда.
Это о чем вообще? Глыбокая философия??
7баллов
Наталья Радуль 30.03.2026 06:14 Заявить о нарушении
19. С Маршак
А нам, кому ты наконец близка, -
Где голос взять, чтобы звучал века?
Очень поэтично
9 баллов
20. А.Финкель
Ведь и у нас, - с кем вместе дышишь ты, -
Не хватит слов воспеть твои черты.
Тоже логично вполне и красиво!
9баллов
21. М.Чайковский
Но ведь и мы, любуяся тобой,
Немеем пред твоею красотой.
Все верно, замок посвящён другу,
Красив и поэтичен
9 баллов
Наталья Радуль 30.03.2026 06:07 Заявить о нарушении
Замечание к моем у замку: "Откуда твой? Оригинальный замок не упоминает ЛГ."
Оценка 6. Могу согласиться.
Замечание к замку Чайковского: "Все верно, замок посвящён другу,
Красив и поэтичен." 9 баллов.
У Маршака и Финкеля тоже обращение к ЛГ.
Мне баллы не нужны. Вопрос один: "Где логика?"
Нина Спиридонова48 30.03.2026 08:08 Заявить о нарушении