Я обидел тебя
был с тобою немыслимо грубым,
потому что слова, словно птицы,
с уст моих улетели… Куда?
Вот обида прошла. Ты, как прежде,
весела и красива, подобно
после бури пронесшейся – солнцу,
после лютых морозов – весне.
Не могу я сказать: «Моя радость!
До чего ты сегодня прекрасна!»
Не могу рассказать тебе сказку,
сочиненную мной для того малыша,
что еще не родился, для того,
кто бессчетные годы нас с тобой
так настойчиво ищет, чтобы в мир наш
однажды прийти. Не могу я
промолвить отныне ни полслова,
ни четверти даже – все слова,
как осенние птицы, улетели незнамо куда.
А любимая не понимает, да и как ей понять,
моей милой, почему я гляжу так печально,
почему постоянно молчу.
Я могу теперь только кивками
изъясняться – да жестами разве.
А слова мои, все разноперы,
порасселись на ветках деревьев –
тех, чьи листья давно улетели, –
и в окно мое нагло галдят:
улететь им? А может, вернуться?
Возвратиться ко мне? Улететь?
Перевод с балкарского Г. Яропольского
Свидетельство о публикации №126033002194