Саймон Армитидж. Подаяние
я выбрал место для сцены здесь.
Для ночлега, из всех порогов дверей,
я выбрал тот, что был у твоей.
Я на улице, под покровом небес.
За медный грош я спою и спляшу,
за серебро – огонь проглочу,
за золотой – освобожусь от оков.
И не то, чтобы ждал я мирру и ладан –
просто – горсть медяков.
Ты дал мне чаю. Благое деяние.
Я – на коленях. Прошу подаяния.
(с английского)
GIVE
by Simon Armitage
Of all the public places, dear
to make a scene, I’ve chosen here.
Of all the doorways in the world
to choose to sleep, I’ve chosen yours.
I’m on the street, under the stars.
For coppers I can dance or sing.
For silver-swallow swords, eat fire.
For gold-escape from locks and chains.
It’s not as if I’m holding out
for frankincense or myrrh, just change.
You give me tea. That’s big of you.
I’m on my knees. I beg of you.
Свидетельство о публикации №126032900662