Зеркало души

Мне восхищения не выразить словами
И Вы не смейтесь, это всё не вздор.
Я голову склоняю перед Вами
В надежде, что простите мой позор.

В позоре этом горечь пораженья,
Моя любовь, и боль в нём, и печаль.
Да, Вы учтивы и корректны без сомненья,
Но холодны ко мне, что очень жаль.

Нет, не молю у вас немого преклоненья,
Я, вновь смотря в холодные глаза.
Но и в природе наступает потепленье,
Когда пройдёт весенняя гроза.

Хочу я верить, что Вы бескорыстны,
Но в мире столько зла и что тут говорить,
Души порывы людям часто ненавистны,
А вправе ль мы любовь презреньем осквернить?

Смотрю в глаза и не всегда их понимаю:
Я вижу в них, то смех, то горькую печаль.
Как мне узнать, что от меня они скрывают,
Когда глядят в безоблачную даль…

О, сударь! Не молю Вас о пощаде,
Но я боюсь Вас, в этом вся беда.
Вы шутите со мной забавы ради,
Хоть в каждой шутке доля правды есть всегда.

Чем поразили Вы меня, не знаю,
Наверно, непокорностью судьбе.
Но только я одно не понимаю,
Зачем же Вы перечите себе?

Вы можете играть словами,
Шутить, смеяться, что-то обещать.
А вот глаза живут в раздоре с Вами,
Так как они не научились лгать.

Коль лжете Вы, глаза мне это скажут,
Ведь зеркалом души назвали их не зря,
И к сердцу Вашему дорогу мне подскажут,
Надеюсь, будем с Вами мы друзья.

Вот радуга на небе, солнце светит –
Причуды у природы хороши.
Поймите Вы, что мы уже не дети…
Я Вам желаю счастья от души.


Рецензии