Ruhm nach Deutschland!

Mein Name ist Deutschland, schaut.
Bin alter als ein Jahrhundert.
Kein Mitleid in diesem Rauch.
Ein Sieger. Kaum verwundet.

Meine schwarzen Finger mit Blute gefesselt,
Otto und Willhelm, ich hore euren Atem.
Marder und Hasen pflanzen sich fort. Es nesselt.
In ihren SchoBen - Gottesgeschopfe warten.

Geschwollene Flusse von Gletscherwallen als Fundament.
Geschliffene Losungen zusammengenaht und gereiht.
Faltige Stirn, Klauenspuren. Heimstatt, die brennt.
Wir sind ein ewiges Feuer im Dickicht der Dunkelheit.

Ich habe den Tod gesehen. Er kommt nicht zu mir.
Auf dem Tisch - sieben Kerzen. Sechs Ritter sehen die Frucht.
Erma Erfurt. Ranshofen, das sich in der Schleife verliert.
Verkohltes Pferd. Verkohltes Pferd rennt in die Bucht.

Перевод:

Моё имя - Германия.
Мне век и ещё пол века.
В этом дыме нет места состраданию.
Я победитель. Я не калека.

Приковывая кровью свои чёрные пальцы,
Отто и Вильгельм, я слышу ваше дыхание.
Пусть в норах плодятся куницы и зайцы.
Пусть в чревах их спрячутся божьи создания.

Отёчные реки моренных гряд, подножья холмов.
Отточенных слов и лозунгов внутренних швы.
Морщинистый лоб, следы от когтей, пылающий кров.
Мы - вечный костёр, окутанный дебрями мглы.

Я видела смерть. Она за мной не придёт.
Семь свеч на столе. Шесть рыцарей, видящих плод.
EМР-36.Рансхофен в гниющей петле.
Обугленный конь.
Обугленный конь мчится в грот.


Рецензии