Колокола на ветру
Придёт и непреклонный свет **.
усните без дум
колокола на ветру
ещё не кричат
II. Переведу "немощным" для целевой аудитории. Получается тощий вариант (4-6-4):
slumber no care
brazen bells on the wind
not shriekin' yet
--------------------------
* Ср. нем. Abendland
** См. также MEMENTE LVCI: http://stihi.ru/2025/12/04/4842
Свидетельство о публикации №126032902292