Герман Гессе. Тихий двор

Тихой ночью крестьянский двор
В сон погружён.
Что такое бессонная ночь,
Не ведает он.

Родины дух в тебе обитает.
Неизъяснимый покой
Ты излучаешь. 




Hermann Hesse. Der stille Hof

Ein Hof liegt in der stillen Nacht,
Ein Bauernhof, drin keiner wacht
Und keiner wache Naechte kennt.

Ein Heimatzauber kommt von dir
Und weht in die Gedanken mir
Den Frieden, den kein Name nennt.
               


Рецензии
Чего-то мне не хватает в шестой, наверное, строчке... В ней слово "родной" вторит "родине", уже упомянутой в предыдущей строке, а в таком маленьком стихотворении требуется лирическая концентрация, подобных "повторений" избегающая... Первая строфа хороша — а стало быть и вторая должна быть ей под стать...

И ещё по поводу пятой строки. "Родины дух в тебе обитает" — что имеется в виду под "в тебе"? Сам автор или "крестьянский двор"? Неотчётливость, от которой тоже хорошо бы избавиться. В общем, вторая строфа уязвима по крайней мере двумя строчками...

Максим Печерник   29.03.2026 14:12     Заявить о нарушении
Привет, Макс. Ты, конечно, прав в том, что касается недостатков второй строфы. Я ещё подумаю, что тут можно сделать. Хочется добиться хотя бы похожего ритма, отсюда слово "родной", что не противоречит содержанию, но является излишком.
Обращение "в тебе", "ты" - да, у автора тоже так. Это обращение к крестьянскому двору, который, в его представлении, является воплощением родины. Меня мучил соблазн поставить 3-е лицо, но... у Гессе так.
Спасибо тебе за отзыв!

Колесникова Наталья   29.03.2026 14:39   Заявить о нарушении