Aphrodite s Child. Rain And Tears. Дождь и слёзы

Эквиритмический перевод песни "Rain And Tears" греческой группы Aphrodite’s Child с альбома «End of the World»(1968).

Группа была создана в Греции в 1967 году Эвангелосом Папатанассиу (Evangelos Papathanassiou), позже известным под псевдонимами Вангелис - клавишные, флейты, Демисом Руссосом (Demis Roussos) - бас, акустическая и электрогитара, вокал, Лукасом Сидерасом (Loukas Sideras) - ударные и вокал, и Сильвером Кулурисом (Silver Koulouris) - гитара. В 1967 году в их стране установилась правая диктатура, и группа решила переехать в Лондон, но застряла в Париже по разным причинам. К тому же Кулурис, служивший в армии, вынужден был остаться в Греции. Оставшиеся трое назвали группу Aphrodite s Child (Дитя Афродиты) и выпустили дебютный альбом "End of the World" ("Конец света" 1968). Первый сингл группы "Rain And Tears" ("Дождь и слёзы") возглавил хит-парады Бельгии, Франции и Италии, в других европейских странах попал в 10-ку лучших. Песня написана на мелодию Канона Пахельбеля, также известного как Канон ре мажор, P 37. Немецкий композитор эпохи барокко Иоганн Пахельбель (Johann Pachelbel 1653–1706) написал это произведение примерно в 1689 году, но оно было неизвестно до 1968 года, когда его исполнил французский камерный оркестр Жана-Франсуа Пайяра (Jean-Fran;ois Paillard), после чего его стали исполнять многие ансамбли, а его структура часто использовалась для поп-песен. Вангелис с Борисом Бергманом написали стихи для песни Aphrodite’s Child, а певица Далида записала 3 версии песни "Quelques larmes de pluie", "Regenzeit – Tr;nenleid" и "Lacrime e Pioggia" для французского, немецкого и итальянского альбомов.   

Послушать:
http://rutube.ru/video/ce83af3417324df243033784ebe40b94/
(на ТВ)

ДОЖДЬ И СЛЁЗЫ
(перевод Евгения Соловьева)

Дождь, слезам он под стать,
На солнце нам приходится играть.
Осенью ты слёзы льёшь,
Но притворись, что это просто дождь.

Я много раз видал
Слёзы в углах твоих глаз.
Дождь, слезам он под стать,
На солнце нам приходится играть.

Дай мне ответ, любовь.
Нужен ответ, любовь

Слёзы, дождь, как в кругу,
Но ощутишь ты в сердце радугу.
Слёз с дождём избегу.
Ведь солнце влить
Я в сердце не смогу.
Дождь, слезам он под стать,
На солнце нам приходится играть.

---------------------------
RAIN AND TEARS
(Johann Pachelbel, Evangelos Papathanassiou, Boris Bergman)

Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
When you cry in winter time
You can pretend it's nothing but the rain

How many times I've seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game

Give me an answer, love
I need an answer, love

Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rainbow waves
Rain and tears both I shun
For in my heart there'll never be a sun
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game


Рецензии