Книга роман Королева 18 часть 4 глава

Графиня Изольда, с достоинством, но с едва уловимой дрожью в голосе, поклонилась королеве Анне. Зал, словно затаив дыхание, наблюдал за этим моментом, в котором смешались придворный этикет и невысказанное напряжение.

Маркиза, чьи глаза горели нескрываемой завистью, прошептала герцогу, её голос был полон едкой горечи: "Посмотрите на графиню! Какое платье! Красное, как кровь, вышитое золотом и серебром, усыпанное бриллиантами, словно звёздное небо! А её пальцы... они сверкают перстнями, как у самой королевы! Как она смеет так себя вести? Этим показным богатством она словно бросает вызов самой Анне, унижает её!"

Герцог, пытаясь сгладить острые углы, возразил: "Но разве не сама королева дала ей такую власть во Франции, поставив наравне с собой?" Маркиза лишь презрительно фыркнула: "Это редчайшее проявление королевской милости, не более того. И она пользуется этим без всякого стеснения!"

Анна, чьи глаза, казалось, видели всё насквозь, подала знак. Когда Изольда подошла, королева, с властной грацией, указала ей сесть рядом. Король Ричард, чьё лицо было непроницаемо, старался не встречаться взглядом с графиней, словно избегая её притяжения. Он поднялся, его голос звучал ровно, но в нём чувствовалась скрытая тревога: "Моя королева, я отойду. Должен прийти кардинал, и есть множество вопросов, требующих нашего внимания."

Анна бросила на короля взгляд, в котором читалось нечто большее, чем простое согласие. "Надеюсь," – произнесла она, и в её голосе прозвучала едва уловимая угроза, – "он придёт без своего верного пса, дога."

Графиня, словно ощущая на себе взгляды всех присутствующих, но сохраняя внешнее спокойствие, наблюдала за масками, скрывающими истинные лица. "Как вам вечер?" – спросила королева, её голос был бархатным, но с нотками нетерпения. "Прекрасно," – ответила графиня, её голос был тихим, но уверенным.

"Сегодня многие одеты слишком откровенно," – продолжила Анна, её взгляд скользнул по платью Изольды, задерживаясь на нём с явным восхищением и собственником. "Ваше платье – единственное, что действительно волнует меня. Сколько же денег ушло на эти бриллианты? Вам не жалко тратить такое состояние?" В её словах звучала не только зависть, но и некое властное любопытство, желание понять, как далеко простирается богатство графини.

Но графиня, с лёгкой улыбкой, ответила: "Раз в год можно позволить себе такую роскошь, Ваше Величество. Побаловать себя."

Пальцы Анны, украшенные кольцами, коснулись выреза на груди графини. Изольда почувствовала ледяное прикосновение драгоценных камней на своей коже, и в этот момент между ними проскочила искра, ощутимая даже для посторонних. "Я бы поцеловала вас прямо сейчас," – прошептала Анна, её голос был полон страсти, – "но этикет не позволяет мне такого. Вы дразните меня, Изольда! Я не видела вас два месяца. Моё сердце может и не выдержать такой разлуки с вами."



В её словах звучала не только тоска, но и нескрываемое требование, властное желание обладать.

Баронесса, сидящая неподалеку, не могла отвести глаз от этой сцены. Её сердце колотилось в груди, предвкушая развязку. Что произойдет дальше? Это волновало её до дрожи, до такой степени, что она следила за каждым, даже самым незначительным, движением руки королевы, пытаясь уловить малейший намёк на скрытые эмоции...


Рецензии