Далеко, на озере Чад
Темно. За окном то ли дождь, то ли снег, то ли град…
Я книгу беру, мыльным взглядом окинувши шкаф,
На страницах которой далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Я все эти строки давно заучила до дыр,
Но жизненно важно увидеть вживую их строй:
Ведь где-то средь них есть такой замечательный мир,
Совсем не похожий на мой.
Там мокрый асфальт — это россыпь песчаных холмов,
И в озере мерно качается отблеск луны.
Там нет ни тоски, ни обид, недосказанных слов,
И снятся беспечные сны.
Идет неспеша тот жираф в королевстве песков:
Волшебный узор, как мираж, предо мною рябит.
И томный туман, что был прежде так густ и суров,
Наконец-то мне не грозит.
Кто мне бы поведал про сказки таинственных стран,
Про птичий полёт и про что-то светлее дождей?
Пожалуйста, только скажи, даже если обман,
Вот бы только стало теплей…
Я так прождала может десять минут, может час,
Давно рухнул сборник из рук на холодный паркет.
Лишь редкими каплями влага скопились у глаз.
И жирафа здесь уже нет.
Мне чуточку жаль. Но я знаю, что краткий тот путь
Средь песчаных холмов я запомню и буду хранить,
Ведь когда будет вязнуть в тумане еще кто-нибудь,
Я ему протяну эту нить.
Пускай у меня все на свете пойдет невпопад,
И вернусь я домой, безнадежно взгрустнув и устав, —
Я скажу и поверю сама, что на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Свидетельство о публикации №126032703644