Wilgelm Busch. 1. 56. Sahst du das...

Sahst du das wunderbare Bild von Brouwer?
Es zieht dich an, wie ein Magnet.
Du laechelst wohl, derweil ein Schreckensschauer
Durch deine Wirbelsueule geht.

Ein kuehler Dokter oeffnet einem Manne
Die Schwaere hinten im Genick;
Daneben steht ein Weib mit einer Kanne,
Vertieft in dieses Missgeschick.

Ja, alter Freund, wir haben unsre Schwaere
Meist hinten. Und voll Seelenruh
Drueckt sie ein andrer auf. Es rinnt die Zaehre,
Und fremde Leute sehen zu.
**
Ты видел прекрасную картину Брауэра?
Она притягивает тебя, как магнит.
Ты улыбаешься, потому что озноб
Пробегает по твоему позвоночнику.

Хладнокровный доктор вскрывает мужчине
Рану на затылке;
Рядом стоит женщина с кувшином,
Погруженная в это злоключение.

Да, старый друг, наши раны
Как правило сзади. И в полном душевном спокойствии
Другие давят на них. (у нас) Текут слезы,
А чужие люди смотрят на это.

Подстрочник Л.Фукс-Шаманской

56. Ты видел ли картину Брауэра?...
(По изданию "Вильгельм Буш. Критика сердца.
Перевод Б.Красновского". М. Изд. АСВ. 2023)

Ты видел ли картину Брауэра?
Чудесна. Тянет, как магнит.
Вот улыбаешься, а страх, наверно,         
Твой позвоночник холодит.               

Бесстрастный доктор скальпелем мужчине
Нарыв вскрывает на спине,
А за спиною женщина с кувшином
Стоит безмолвно в глубине.               

Да, старина! У всех свои занозы.
Обычно сзади. Кое-кто
Спокойно давит. Льются слезы.               
А эти смотрят хоть бы что.


Рецензии