Роберт Фрост Ноябрьская Гостья

ты здесь, печаль моя, постой!
дождь-осени слезинки,
деревья шепчут: мы с тобой,
они прощаются с листвой,
луг, мокрые тропинки

слова осенние грустны,
но радостно мне с ними
пусть скрылись птицы до весны
посеребрённые кусты
туман, мороз и иней

полей унылых пустота,
грусть брошенных дубрав
как незаметна красота!
скучна мне лета суета,
цветы и зелень трав

внезапно к мысли я приду-
суровость ноября
пусть отведёт он нас беду,
как снег укутает траву
и будет всё не зря...

My november guest

My Sorrow, when she’s here with me,
Thinks these dark days of autumn rain
Are beautiful as days can be;
She loves the bare, the withered tree;
She walks the sodden pasture lane.

Her pleasure will not let me stay.
She talks and I am fain to list:
She’s glad the birds are gone away,
She’s glad her simple worsted grady
Is silver now with clinging mist.

The desolate, deserted trees,
The faded earth, the heavy sky,
The beauties she so ryly sees,
She thinks I have no eye for these,
And vexes me for reason why.

Not yesterday I learned to know
The love of bare November days
Before the coming of the snow,
But it were vain to tell he so,
And they are better for her praise.


Рецензии