Что делает хорошим брак. Was die Eh gut macht

стихи Ганса Сакса
перевод Валерия Костюка

Что делает хорошим брак.

Король Альфонс был графом спрошен,
Когда счастливым будет брак?
И был ответом огорошен:
»Коль муж глухой, то будет так;
Ну, а жена к тому ж слепой
Окажется ещё при этом,
Тогда лишь в доме есть покой.«

»Но, почему?« - спросил вельможа.
»Коль муж глухой, то мест нет тех,
Где брань жены он слышать может -
На кухне, средь любви утех.
В спокойствии и тишине
Всегда свободен от раздора
С любимой он наедине.

Так точно будет и с женою,
Когда окажется слепой.
Не наблюдает за спиною,
Не мучит ревностью тупой.
Когда средь них такой уклад,
Что ей придётся просто верить,
То в доме будут мир и лад.«

24 марта 2026.

* * *

Was die Eh’ gut macht
 
Den Ko:nig Alphons tha:t einst fragen
Ein Graf, wann Eh’leut’ friedlich sind?
»Wenn taub der Mann wird,« tha:t er sagen,
»Und wenn das Weib wird vo:llig blind.«
Der Graf sprach: »Mir erkla:ren thut,
Warum nach diesen beiden Plagen
Die Eh’ erst friedlich wird und gut?«

Der Ko:nig sprach: »Merk’, wenn der Mann
Wird taub, ho:rt er an keinem Ort,
Dieweil er nichts mehr ho:ren kann,
Des Weibes spitzig b:se Wort,
Im Bette nicht und nicht bei Tisch.
Frei ist er alles Zankens dann,
Lebt ruhig, friedlich, still und frisch.

»Und eben so ist’s mit der Frauen:
Sobald dieselbe vo:llig blind,
Dem Manne nicht mehr kann nachschauen,
Sobald sie Eifersucht gewinnt,
Wohin er geh’ und was er thu’,
Dann muss sie ihm in allem trauen,
Und in der Ehe gibt es Ruh’.«

5. September 1547.

Hans Sachs (1494-1576)


Рецензии