Transcription Russian

Transcription (Russian)

Transcription (Russian) — 49 — Сам отрывается и идет, лапонька такой. Кроме того часто говорит „мама-мама“. Знает, где хлеб, чашка, лампа, машина. Очень разрослись волосы и лезут в глаза. Ведет себя хорошо, все исследует. 3/XI 81г. Чудеса! Он так стремительно научился ходить, что я еще не могу к этому привыкнуть. Теперь свободно ходит по всей квартире, из комнат по коридору в кухню. Так приятно раздаются его маленькие шажочки в зеленых ботиночках. Очень он хорошенький. Сегодня отстригла его чуб, мешающий глазкам смотреть на мир. Эти волосики спрятали. English Translation — 49 — He lets go and walks on his own, such a sweetheart. Besides that, he often says "mama-mama." He knows where the bread, the cup, the lamp, and the car are. His hair has grown a lot and is getting into his eyes. He is behaving well, exploring everything. Nov 3, 1981. Miracles! He learned to walk so rapidly that I still can't get used to it. Now he walks freely all over the apartment, from the rooms through the hallway to the kitchen. It’s so pleasant to hear the sound of his little steps in his green boots. He is very cute. Today I trimmed his forelock, which was preventing his little eyes from looking at the world. We tucked those little hairs away [saved them]. The detail about the "little green boots" (зеленых ботиночках) is particularly striking—it adds such a specific color and sound to the memory of those first steps.
Monday, 1 January 1601 2:00:00


Рецензии