Единожды утраченное

Единожды утраченное.*


              "А мне костёр не страшен.
               Пускай со мной умрёт
               Моя святая тайна,
               Мой вересковый мёд."©

------

Ты – отражение моё,
Которое разбито вдребезги.
Пытаюсь склеить окаём.**
Ты – мёд мой.
Я – обычный вереск твой.

Мне без тебя весь мир – пустырь.
Кто в сердце выжженном уместится?
Слепа! Глуха!
Ты – Поводырь.
Моя в Седьмое Небо Лестница!


------
*Текст опуса был утрачен при публикации
 и восстановлен не таким, каким был изначально.
-----

**Окаём – от каёмка, кайма. Окантовка.

------
Об иллюстрации и мотивах сего опуса.
«Вересковый мёд» (англ. Heather Ale, дословно «Вересковый эль») — стихотворение (баллада) Роберта Льюиса Стивенсона (1880). В оригинале имеет также подзаголовок «Галлоуэйская легенда» (англ. A Galloway Legend), по названию местности Галлоуэй на юго-западе Шотландии.

------
P. S. Просто знай, что мне херово без тебя.
Очень.


Рецензии
Леночка, береги себя.
Пожалуйста.

Кованов Александр Николаевич   25.03.2026 06:14     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.