Штурмую тебя, Эверест
Выход Из Под Контроля http://stihi.ru/2026/03/23/440
"Узнал рождение дня,
безумно тянет меня
пойти и нежно обнять
тебя в палатке"... (Евгений Хоренко)
Моя ассоциация:
За пиками гор ледяных
Вздыхает тибетское солнце
И ртутно-вольфрамовый стронций
Мерцает во снах неземных.
Не скоро рождение дня,
Для спящих на склоне в палатках,
Но кофе из термоса сладкий
Взбодрит и разбудит меня.
Штурмую тебя, Эверест,
Пока не проснулось светило,
На кошках ступаю счастливо,
А выше лишь звёзды окрест.
Лик солнца взошедшему рад,
Дарует глоток кислорода,
Пусть только допустит природа,
И спустит на землю назад.
24.03.2026 3-44
++++++++++++++++++++++++++++++++++
Автоперевод текста на английский:
Beyond the icy mountain peaks,
The Tibetan sun sighs,
And mercury-tungsten strontium
Shimmers in unearthly dreams.
The birth of day is not soon,
For those sleeping on the slope in tents,
But sweet coffee from a thermos
Will invigorate and awaken me.
I storm you, Everest,
Before the sun awakens,
I walk happily on crampons,
And above only the stars surround.
The face of the rising sun is glad,
Granting a breath of oxygen,
Let nature only allow it,
And bring it back down to earth.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Полная цитата от Евгения Хоренко:
Светла звезда-поводырь
над сном великой воды,
уже восток стал седым,
и Млечный невод.
Смотрю как быстро растёт
над горизонтом костёр,
за аллегорией гор
под нёбом неба.
И первый солнечный блик
к воде, качаясь, прилип,
и первый чаячий крик,
и чай несладкий.
Узнал рождение дня,
безумно тянет меня
пойти и нежно обнять
тебя в палатке...
Свидетельство о публикации №126032400857