Синильга

Синильга это значит «снег».
Не сердце, а шаманский бубен.
Ты — жаркий, страстный человек.
И эта страсть тебя погубит.

Там, где тайга, где берег крут,
Где ветры воют неустанно,
Там неусыпно стерегут
Мой гроб тунгусские шайтаны.

Как тесно, душно и темно
Лежать в моей лесной могиле!
Мне тяжко, Прохор! Как давно
Ждала тебя, мой пылкий милый!

Отныне ты в моих руках.
Вся жизнь твоя — бесовский морок.
Любовь и деньги, прах и крах.
И всех, кто был любим и дорог

Ты уничтожишь и предашь.
Безумье. Смерть вдали от дома.
Лишь я, палач и верный страж,
С тобою буду, Прохор Громов.

А впереди угрюмый брег.
И мёртвые прошепчут губы:
«Синильга это значит «снег».
И этот снег тебя погубит».

Виталий Микушев (Вит Аликум), 23.03.2026


Рецензии