Жамгыр токту. Перевод с киргизского
*
Плотной стеной дождь лил и лил,
Не оставляя нитки сухой,
Прямо в лицо, что было сил,
Глаз не открыть — ветер лихой.
Припев:
Дождь лил и лил, как супостат,
Гром грохотал, словно набат,
Где же тот день? Где та любовь?
Вовсе ушла? Встречу ли вновь?
Дождь подсказал — вспомнилась ты,
Счастье любви лет молодых.
Птицей белейшей любовь улетит,
Жаль не вернуть, сердце болит.
Припев.
Память ко мне летит сквозь года,
Дождь льёт и льёт, как из ведра,
В струях дождя вижу тебя,
Снова со мной, как и тогда.
Припев.
*
Транскрипция текста на киргизском (ударения на 1,4,5 и финальном слогах строки).
1 куплет:
Жамгыр токту эч басылбай,
Биз келаттык кол шал болуп.
Жол кароого коз ачырбайт,
Бет алдыдан шамал согуп.
Припев:
Кун куркуреп, жамгыр токтен,
Ошол кендер кайда кеткен.
Жаштыгымдай же кечеэги,
Кайрылбай кетеби.
2 куплет:
Жамгыр токту эске туштан,
Алыс калган жаштыгымдай.
Сагынтасын журокту эзип,
Колдон учкан ак куумдай.
Припев (повтор).
3 куплет:
Жылдар учаар канаттуудай,
Жамгыр тугут эч басылбай.
Жамгырларда эскерербиз,
Алгач суюу унутулбай.
Припев (финал).
*
Подстрочный перевод оригинального текста.
Дождь лил без остановки,
Мы наполнились водой словно озеро.
Дорога закрыта для обзора,
Ветер дул нам навстречу.
Припев:
Гром гремел и дождь лил без остановки,
Куда делись те дни?
Как моя молодость или вчерашний день,
Неужели они никогда не вернутся?
Куплет 2:
Дождь лил без остановки,
Как моя юность, которая далеко.
Пусть он разобьет мое сердце,
Как белый лебедь, улетающий из моей руки.
Припев (повтор).
Куплет 3:
Годы летят, как птицы,
Дождь лил без остановки.
В дожде мы вспоминаем,
Первая любовь никогда не забывается.
Припев (финал).
Свидетельство о публикации №126032304392
с художественным переводом, вспомнилось:
"А годы летят, наши годы, как птицы летят,
и некогда нам обернуться назад"
Григорий Беркман 28.03.2026 12:54 Заявить о нарушении
Алхимик Пятьдесятседьмой 30.03.2026 08:30 Заявить о нарушении