Песнь великой степи
Стан обнажила земля и пришёл апрель.
Я к тебе чаю попасть из больших столиц.
Верность любви не знает разлук и границ.
Родина, свет моей жизни, моя колыбель!
Слышу и помню, как будто случилось вчера:
Звонко и радостно льётся крылатая трель;
Яблочный сад зацветает, играет домбра*;
Ты для меня образец теплоты и добра.
К ночи приеду домой. Постели постель.
Помню азарт и камчи оглушительный свист.
Как сайгулік* мой галопом вгрызался в твердь.
Воздух степной - он, как совесть, прозрачен и чист.
Майской тюльпанной зари разгорается лист.
Жизнь побеждает забвение, уныние, смерть.
Длинны пути и дорога порой нелегка.
Верный мой конь, мой, летящий в зенит, аргамак!
Неба лазурь бесконечна. Степь велика.
Сквозь расстояния, сквозь золотые века
Светит в степи мой родной, дорогой шанырак*.
Встретит весна обновлением древних равнин.
Трепетно в мыслях священный храню Аманат*.
Снова мы вместе, и каждый здесь - преданный сын.
Вышит на сердце узором из мудрых седин
Мир, что на свете всего мне дороже стократ.
Выйду в ковыль, где гуляет седой ветерок,
Пусть твой очаг никогда не канет во мрак.
Сколько бы ни было в жизни стран и дорог,
Ты - мой исток, мой священный и светлый порог,
Гордый мой край, мой единственный в мире маяк.
Слышишь? Байга*! Поднимается пыль до небес.
Грива, как знамя, летит, обгоняя ветра.
Огненный мой тулпар* из легенд и чудес.
В нём оживает кочевий неистовый бес.
Рвётся на волю священная жизни пора.
Вспыхнет кокпар*- в жилах кровь закипит ключом.
Мой Казахстан - мой великий степной океан.
Нам никакие невзгоды теперь нипочём,
Если к плечу прислониться надёжным плечом.
Жди. Я приду. Мы накроем большой дастархан*.
Этот покой я, как бережный дар, сохраню.
В сердце сберегши полынную акварель.
Кланяюсь низко родному, святому огню,
Каждому камню и каждому новому дню.
Здравствуй, коктем*, мой вечный и светлый апрель!
Запах полыни… в нём горечь и сладость побед.
Здесь мое сердце осталось за горной грядой.
Дай мне, Земля, свой высокий и ласковый свет.
Я передам своим детям твой дух, твой завет.
Дай мне услышать твой добрый и мудрый ответ.
Я возвратилась. Я дома. Я снова с тобой.
*Пояснения к казахским словам и традиционным терминам, использованным в стихотворении.
Словарь смыслов:
• Сайгулік — породистый, самый быстрый и резвый скакун; благородный конь, предмет гордости джигита.
• Аргамак — старинное название породистых верховых лошадей, символ выносливости и грации.
• Шанырак — деревянный купол юрты, символ дома, семейного очага и преемственности поколений. Считается священной реликвией.
• Аманат — священный наказ, то, что передано предками на хранение и должно быть бережно передано потомкам (долг, традиция, земля).
• Байга — один из древнейших и популярнейших видов конных скачек по пересеченной местности, требующий огромной силы и выносливости от коня и всадника.
• Тулпар — мифический крылатый конь в тюркской мифологии; символ поэтического вдохновения, скорости и преданности.
• Кокпар — древняя национальная конная игра, борьба за первенство, испытывающая джигитов на силу, ловкость и умение держаться в седле.
• Дастархан — традиционный стол или скатерть, символ гостеприимства и праздничного обилия.
• Коктем — весна.
• Камча (камчи) — кожаная плеть, неотъемлемый атрибут всадника, символ мужской силы и достоинства.
• Домбра — национальный двухструнный музыкальный инструмент, «душа казахского народа».
Свидетельство о публикации №126032200917
