Цинь Гу. Перебирая рис, ищу соринки
Цинь ГУ (1306-1350)
и Ян Ло (1302-1357)
ЧИСТКА РИСА
Перебирая рис, ищу соринки,
В них – прошлой жизни мелкий, тёмный сор.
В любой душе есть тайные тропинки,
Где прячется обида и укор.
Зерно мало, но знает совершенство,
Оно кругло, как лунный диск в пруду.
Но не в котле – в земле его блаженство,
Смерть преступив, стремится в высоту.
Соринка – это я в своей гордыне,
Она черна, но без неё нельзя.
Ведь даже в самой просветлённой сини
Живёт дракон небесного жнивья.
Сварю я рис и посолю обидой.
Еда без слов вкуснее, чем с молитвой.
.
Свидетельство о публикации №126032109201