Дитя Саванны. Песнь о Типпи Дегре!

 Часть I: Колыбель под небом Намибии

В краю, где солнце плавит горизонт,
Где пыль красна, как пролитое пламя,
Раскрыл над миром свой лазурный зонт
Простор, не покорённый племенами.
Там, где акаций вычурный узор,
Рисует тени на песке горячем,
Открыла девочка пытливый взор,
Мир увидав совсем-совсем иначе.
Не в колыбели мягкой, не в плену
Бетонных стен и суетных желаний —
Она впитала неба глубину
И вольный дух пустыни африканской,
Её крестил не пастор, а гроза,
Омыл не дождь, а утренние росы,
И отражали детские глаза,
Слонов гигантских мирные вопросы.

 Часть II: Язык без слов

Ей не нужны были словари и книги,
Чтоб понимать наречие зверей.
В движенье льва, в прыжке лесной серны,
Она скорей читала правду бытия.
Слон Абу стал ей дедушкой и братом,
А хобот —как качели на ветру,
Она делилась с ним своим закатом,
Считая вместе прожитые дни.

Она спала, прижавшись к рыжей гриве,
Не зная страха, злобы и упрека.
В её глазах, сияющих и синих,
Жила душа пророчицы-истока.
Гепард Синди — стремительная тень —
С ней разделял охотничьи тропинки,
И каждый новый, золотистый день,
Дарил им счастье в каждой новом миге.

 Часть III: Дочь племени Бушменов

Её учили мудрые вожди
Читать следы на высохшей равнине:
Как знать, когда придут в пески дожди,
И как найти приют в пустой пустыне.
Она была своей среди "своих",
Чья кожа — медь, а помыслы — прозрачны,
Делила с ними корень и стихи,
И танец звёзд, таинственный и мрачный.
Девчонка маленькая, но душа большая",—
Так звали ту, что с ветром говорила.
Она поспорить не могла с судьбой,
Она её всем сердцем полюбила.
Среди корней великих баобабов,
Где время замирает в янтаре,
Она не знала городских масштабов,
Живя в великой, истинной игре.

---

Часть IV: Возвращение в "Цивилизацию"

Но время — зверь, что не загнать в силки,
Пришла пора покинуть край саванны.
И стали тесными берлогами звонки,
И чуждыми — заморские туманы.
И встретил шумом, сталью и стеклом, Париж,
Заковав вольный дух в корсеты улиц.
Там небо кажется подрезанным крылом,
И люди мимо, словно тени, суетнулись.

Она смотрела в серые дома,
Ища в асфальте отблески Намибии.
Вокруг — машин и мыслей кутерьма,
И правила — жестокие и зыбкие.
Но в глубине зрачков, как древний клад,
Хранился рокот львиного призыва,
И каждый сон её — обратный путь,
Туда, где жизнь честна и так красива.

 Часть V: Наследие "Маугли"

Типпи Дегре — легенда во плоти,
Мост между миром "нас" и миром "диким".
Ты помогла нам истину найти
В том хаосе, что кажется великим.
Ты доказала: человек и зверь —
Одной крови, одной земли дыханье,
И если в сердце приоткрыть им дверь,
Исчезнет боль и вечное страданье.

Пусть ты теперь в одежде городской,
И голос твой звучит в эфирах громко,
Мы знаем: там, за пыльной полосой,
Тебя всё ждёт знакомая пустыня,
Там Абу трубит в утренний туман,
Там леопард следит за тенью птицы...
Твоя душа — бескрайний океан,
В котором Африка — заглавная страница.

---

Эпилог

Пройдут года, изменятся миры,
Но в памяти останется картина:
Девчушка посреди святой игры,
И рядом с ней — великий исполин-мужчина.
Не царь природы, не её палач,
А часть семьи, вплетенная в коренья.
Услышь, Земля, её негромкий плач
И сохрани для новых поколений.

---
; Развернутый монолог-подытог от Типпи

 «Знаете, почему моя история кажется людям чудом?
Потому что современный человек воздвиг стену между собой и природой. Мы называем это "цивилизацией", но на самом деле это просто изоляция.

 В Африке я не была "особенной". Я была просто живым существом среди других живых существ. Слон Абу не видел во мне человека — он видел во мне друга, маленькое создание, которое нуждается в защите. Леопард не видел во мне добычу — он чувствовал моё спокойствие. Животные читают не слова, они читают энергетику. Если в тебе нет агрессии, если ты подходишь к ним с открытой душой, они открывают тебе свои двери.

 Самое сложное в моей жизни было не сидеть на спине крокодила, а адаптироваться к миру людей. Здесь слишком много шума и слишком мало смысла. В пустыне Калахари всё честно: если ты хочешь пить — ты ищешь воду. Если тебе страшно — ты ищешь укрытие. В городе люди часто говорят одно, а думают другое. Звери так не умеют.

> Мой "язык зверей" — это не магия. Это тишина. Когда ты замолкаешь внутри себя, ты начинаешь слышать всё остальное. Я хочу, чтобы каждый из вас хотя бы раз в жизни почувствовал то, что чувствовала я: что вы не одиноки в этом мире, что каждое дерево, каждая птица и каждый зверь — это ваши дальние родственники. Мы все сотканы из одной и той же звездной пыли и согреты одним солнцем. Помните об этом, когда в следующий раз посмотрите на небо».

  ***Типпи Дегре***
--------------


Рецензии