Я поднимаюсь в горы

Юван   Шесталов
Русско-мансийский поэт
Николай Вишняков
Обратный перевод


    Я поднимаюсь в горы,
Скалы, как каменные идолы,
Каменно глядят,
Как я карабкаюсь.
Споткнусь – и сорвется камешек, -
Скалы хохочут, смеются.
Эхо уносит смех их
В тёмные ущелья,
Где ползают ужи
И квакают лягушки.

    Эхо уносит смех их.
В голубокрылое небо,
Где в ожидании добычи
Коршуны злые парят.
Я поднимаюсь в горы.
Ноги мои, как камни.
И несу я
Словно
Сети мокрые
На спине.

    От жгучих ран кострами
Горят мои колени.
И только
Безногие глаза мои
Карабкаются всё же вверх
Скалы –
Каменные идолы –
Глядят на меня удивленно:
Мол, в тине болотной родившийся,
Как в горы подняться смог?!

    А мен нелегко по скалам!
Голова моя
Кружится, кружится
И над пропастью камнем висит.
Но знаю одно,
Как заклятье,
Пока я иду,
Одинокий:
Вниз я не должен,
Не должен глядеть!...

    И не буду вам, идолы, кланяться,
Как предки мои вам молились,
И курицу живую в жертву вам,
Как бывало, не принесу…
Глядите
Хоть криво,
Хоть косо –
А я карабкаться буду
По каменным вашим мордам
К вершине ещё безымянной!...

    И вот на вершине я.
Усталый и гордый.
На скользких камнях стою.
Рядом со мной моё солнце.
А где же враги мои – тучи?
Неужели внизу там остались?
А может они на мгновенье
Подарили высокий покой?
Пусть тучи где-то сгущаются.
И звери где-то рычат,

    Но мне тридцать лет,
И с вершины на мир гляжу
Уже не глазами охотника.
О прадеды,
Вы мне простите,
Что вижу не только зверьё
И жадные рты идолов
Не мажу жертвенной кровью.
Отсюда я что-то вижу,
И сердце о чём-то болит.

   Но труден был пуль мой к свободе,
К этим слезам и презренью.
Не раз на пути к вершине
Спотыкалась душа о камни.
И глядел я порою не скрою,
На древних богов с непрязнью,
И вместе с моим народом
Новую жизнь создавал…
На новой вершине стою
И пою о сложном мире…

Юван Шесталов
Языческая поэма
Москва «Советская Россия» 1981 год, стр 18


Рецензии