Облака
Народный поэт Дагестана
(Перевод с лезгинского Сергей Федоров)
ОБЛАКА
Когда плывут по небу облака,
Я даже им завидую слегка -
Летят беспечно, нежные суфле,
Оставив зло и горе на земле.
Но в счастье их есть минус небольшой,
Как ни стремятся к солнцу всей душой,
Как ни просторна голубая гладь -
Тепла земного в небе не сыскать.
Так люди, забывая про соху,
Хорошей жизни ищут наверху.
Им с высоты земля и не видна,
Не разобрать зима или весна.
Природа пробуждается весной
И, вспомнив век счастливый свой земной,
Однажды, не скрывая слез в глазах,
Вдруг облака заплачут в небесах.
Тот, кто поднялся по ступенькам вверх,
Людей, как мух воспринимает всех,
Как праздник каждый день, веселье, смех.
Что люди? Ведь в глазах лишь свой успех!
Я Сажидин. И Родина моя,
Народ мой и родная Мать-Земля –
Вот для меня начало всех начал!
И в спорах нет нужды! Я всё сказал!
Сажидин Саидгасанов
Дагъустандин халкьдин шаир
КЕФ ЦИФЕРИЗ
Кеф цифериз, хкаж хьанвай цавариз,
Низ хьайтIан, жагъидач и кьакьанвал.
Йикъар, йифер элкьуьр ийиз сувариз,
Чилел тунва, гъам, хажалат, дакIанвал.
Амма инихъ ава тек с кимивал,
АватIани мукьва тирвал ракъиниз.
Чилел хьтин, жагъур жедач чимивал,
Гегьеншвилер аватIани къекъуьниз.
Гьикьван яргъа хьайитIани чиливай,
Къулайвилер жагъур жедач цаварай.
Цава кIавалах ийиз жедач кьиливай,
Кьил акъудиз жедач йисан чIаварай.
Кефер рикIел хквез чIугур чилерал,
ТIебиатдал, чан хквезвай гатфарин;
МуркIар хьана, накъвар алаз вилерал,
Хкведа циф, лувараллаз марфарин.
Инсанаризни хкаж хьайи цавариз,
ТIветIер хьтин аквада халкь чилерал.
Чпин йикъар элкъуьр ийиз сувариз,
Халкь аквадач, хуш акьалтна вилерал.
Сажидиназ, ватан, халкьар вине я.
Абурулай кьакьан тир са затI авач.
Диде тир чил, шад бахтарин бине я,
Гьуьжет ийиз, рахунрикай дад авач.
Свидетельство о публикации №126032102233