C 28 февраля 2026

С двадцать восьмого февраля я сплю одетым,
Диван в салоне заменяет мне кровать.
Возможно, буду я разбужен до рассвета —
Сигнал тревоги не позволит дальше спать.

Прервёт мой сон знакомый голос из смартфона —
Многоязыкий мой карманный Вавилон.
Я не вникаю в смысл знакомых фраз спросонья,
Хотя иврит в потоке этом мне знаком.

Ключи на поясе висят на карабине —
Порядок действий чётко помнит голова:
Смартфон — в кармане, справа на штанине,
В переднем левом — деньги, карты и права.

Проверю газ и свет, и прочее я строго,
Сменю обувку и на ключ замок дверной.
Мне хватит времени на всю мою дорогу
И двинусь в путь опередить сирены вой...

Я не боюсь сирен глиссандо (портаменто?)*
И слабых пропущу — достоинство важней.
Мне не годятся роли жертвы-инструмента,
Роль — суверен-творец подходит мне вполне.

За дверью из брони, под потолком бетонным,
Ступеней двадцать вниз, еще стальная дверь.
Стоят, сидят, лежат, не спят, глядят в смартфоны —
Творцы своих судеб сквозь мира круговерть.


* Глиссандо, портаменто — музыкальные термины, обозначающие плавный, скользящий переход от одного звука к другому. В данном контексте — попытка рационального осмысления звука сирены как способ преодоления страха.
*


Рецензии
Грустно читать такие строки. Это реалии нашей жизни. Возможно именно поэтому стихи пока не получаются. Мужества Вам.

С уважением, Ро

Роберта 2   28.03.2026 20:21     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Ро!)))

Алхимик Пятьдесятседьмой   30.03.2026 08:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.