Тихая ночь

Заурбек Габолаев
             (Перевод с осетинского Сергей Федоров)

ТИХАЯ НОЧЬ

На темном небе стадо звезд прекрасных
Пасет опять неспящая луна…
Пусть эта ночь не пропад;т напрасно,
В такую ночь душа не ищет сна.

Так тихо... Но душе моей отныне
Спокойно. И молитву слышит Бог.
Забыты думы горькие дневные,
Как будто память обмануть я смог.

И греет лунный свет меня, как солнце,
Ну разве может что-то быть чудней?
Касается щека стекла в оконце,
Но всё же не становится теплей.

От суеты, от шума городского
Нес;т меня на крыльях тишина,
Звучат в груди мелодия и слово,
Как флейты песнь, что жизнью так полна.

Я знаю, утро где-то близко очень,
Закон природы – было так всегда.
Но вкус волшебный этой дивной ночи
Я пронесу с собой через года.

Заурбек Габолаев

САБЫР ;ХС;В

Тар арвыл стъалыты ‘рттивг; р;гъау
Хизы ;н;хуысг; м;й…
Ах;м ;хс;в у ф;уын;н ;вгъау!
Н’ агуры з;рд; фын;й…

Сабыр… Ыссардта м; тыхст уд ;нцой –
Стыр Хуыцау хъусы м; куывд.
Рухс боны сагъ;ст;н нал ис с; кой,
Рохуаты – царды ф;лывд.

Тавы м; талынджы хурау м;йрухс,
Диссагд;р уым;й цы ис?!
Рудзынджы авгыл ;ндз;вы м; рус…
Н;й мын й; тавс;й ;фсис.

Ахаста базыртыл сабырад м;н
Ад;мы дзолгъой; дард.
Райхъуысти риу;й ;нахуыр ф;лм;н
Цардх;сс;г уадындзы зард!

Зонын, ;рц;удз;нис райсомы рад –
;рдзы ‘гъдау баив;н н;й.
О, ф;л; диссаджы ‘хс;в;н й; ад
Мем; х;ссдзын;н ф;рн;й!


Рецензии