Christina Rossetti Кристина Россетти Remember

Remember me when I am gone away,
         Gone far away into the silent land;
         When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
         You tell me of our future that you plann'd:
         Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
         And afterwards remember, do not grieve:
         For if the darkness and corruption leave
         A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
         Than that you should remember and be sad.

Помни
                Диане

Ты помни обо мне, когда уйду,
Уйду в страну последней немоты;
Когда и удержать не сможешь ты,
И мне не обернуться на ходу.
Ты помни, заполняя пустоту:
Мертвы о нашем будущем мечты;
Лишь помни обо мне; слова пусты —
Мольбой, советом не избыть беду.
Всё ж, если ты забудешь... воскресив,
Не опечалься — горя в этом нет:
Ведь если тьма и тлен оставят след
От мыслей, что когда-то были в нас,
То лучше улыбнуться, позабыв,
Чем быть в печали, памятью казнясь.

Перевод С. Федосова
 
Сонет переводили также В. Ананьин, М. Бент (вариация), В. Брилева, М. Бородицкая, С. Бунтман, М. Лукашкина (вариация), В. Топоров, Я. Фельдман (вариация) и А. Юрьев.


Рецензии