По стопам Саади. Наполнись красотой бытия!
Что же соль ты на раны мне сыплешь нежнейшей, беспечной рукой?
Ты прекрасна и роскошь одежды лишь портит тебя, несказанную.
Кисея на лица – словно туча над серебряно-ясной луной.
Эту за ухом нежную впадинку ты хоть на миг позабудь,
Ты приникни к поле*, пропитанной алой, вечерней росой.
____
* Выражение «Ты приникни к поле» у персидского поэта Саади Ширази символизирует смирение, приобщение к природе, поиски духовной мудрости и красоту простого земного бытия.
Значение: Приникнуть к полю — значит наполниться красотой мира, как персонаж приникает к розам, наполняя подол, что означает слияние с садом/природой!
_____
Газели.
Твоя речь, как река, в беспредельность уносит сердца,
Что же соль ты на раны мне сыплешь беспечной рукой?
Ты прекрасна и роскошь одежды лишь портит тебя.
Кисея на лица – словно тудча над ясной луной.
Эту за ухом нежную впадинку ты позабудь,
Ты приникни к поле, пропитанной её красной росой.
// Саади "Избранное". Ташкент. 1978.//
Свидетельство о публикации №126032002805