Думка - Тарас Шевченко - перевод
(По мотивам стихотворения Тараса Шевченко)
Катит речка в сине море —
Назад не убегает.
Пытал казак получше долю —
Выпала другая…
Стоит казак на берегу,
Кручинится у моря:
— Зачем из дома я бегу,
Зачем оставил в горе
Батьку, матушку своих
Да любовь-невесту?
Куда несёт меня от них,
Да будет лучше ль место?
А есть ли с кем там разделить
Горести-печали,
Найду ли с кем да потужить
О родимой дали?
…Набродился по чужбине
Да к берегу вернулся,
Счастья не сыскал в помине,
Волны бьются, бьются…
Глядь, а в небе журавлиный
Клин летит — не к дому ль?
В горле - ком: родной покинул,
Не пристал к другому!..
----------------------------------
Український текст (оригінал)
Тече вода в синє море,
Та не витікає;
Шука козак свою долю,
А долі немає.
Пішов козак світ за очі;
Грає синє море,
Грає серце козацькеє,
А воно говорить:
«Куди ти йдеш, не спитавшись?
На кого покинув
Батька, матір старенькую,
Молоду дівчину?
На чужині не ті люде —
Тяжко з ними жити!
Ні з ким буде поплакати,
Ні поговорити».
Сидить козак на тім боці —
Грає синє море.
Думав, доля зустрінеться —
Спіткалося горе.
А журавлі летять собі
Додому ключами.
Плаче козак — шляхи биті
Заросли тернами.
Свидетельство о публикации №126031905677