Wilgelm Busch. 1. 48. Es sa ein Fuchs...
Da schrieb ihm der Bauer einen Brief:
So und so, und er sollte nur kommen,
S’ waer alles verziehn, was uebelgenommen.
Der Hahn, die Huehner und Gaense liessen
Ihn alle zusammen auch vielmals gr;;en.
Und wann ihn denn erwarten sollte
Sein guter, treuer Krischan Bolte.
Drauf schrieb der Fuchs mit Gaenseblut:
Kann nicht gut.
Meine Alte mal wieder
Gekommen nieder!
Im uebrigen von ganzer Seele
Dein Fuchs in der Hoehle.
*
Сидел один лис в лесу глухом.
Тут пишет ему крестьянин письмо.
Так и так, и он должен просто прийти,
Чтобы были прощены все обиды.
Петух, куры и гуси шлют
Ему все вместе большой привет.
И когда его ждать
Всего доброго, верный Кришан Больте.
На это пишет лис гусиной кровью:
Не могу.
Моя старуха снова
Разрешилась от бремени!
В остальном от всей души
Твой Лис в норе.
Подстрочник Л.Фукс-Шаманской
48. Письмо крестьянин лису в лес …
(По изданию "Вильгельм Буш. Критика сердца.
Перевод Б.Красновского". М. Изд. АСВ. 2023)
Письмо крестьянин лису в лес
Написал, как дружбы жест:
«Так и так, зайди к нам, чтобы
Извести былые злобы,
Сам петух, цыплята, куры
Приглашают бедокура.
Ждем к обеду. Ежедневно.
Кришан Болт. Твой друг. Деревня».
Гусиной кровью пишет лис:
«На днях не выйдет, не сердись,
Тут старуха, право слово,
Ощенилась нынче снова!
Может, позже. Мне пора.
Я твой лис. Люблю. Нора».
Свидетельство о публикации №126031902767