Утро

Утро, золотом рассвета
Очаровало ещё сонные Альпы
И Лазурное побережье
Расцвело в вешних объятиях.

Птицы, голосом нежной страсти
Защебетали в солнечных, первых лучах
И радость мартовского благоухания
Озарила цветением апельсинов.

Лимонные грозди на крепких ветвях
Заворожили в пряном эликсире
И весеннее настроение
Танцует с трепетом фруктового цветения.

Море шумит под взмахами крыльев чаек,
Прибой дышит в жемчужной прелести пены
И бирюзовые волны чистым сиянием вод
Рисуют тени сокровищ подводного мира.

Княжна Татьяна Романова

Morning, with the gold of dawn
Enchanted the still sleepy Alps
And the C;te d'Azur
Blossomed in the vernal embrace

Birds, with the voice of tender passion
Twittered in the sun's first rays
And the joy of March's fragrance
Illuminated with orange blossoms.

Lemon clusters on sturdy branches
Bewitched with its spicy elixir
And the spring mood
Dances with the trepidation of fruit blossoms.

The sea roars under the flapping wings of seagulls,
The surf breathes in the pearly charm of foam
And turquoise waves, with the pure radiance of waters
Draw the shadows of the treasures of the underwater world.

Princess Tatiana Romanova

Le matin, avec l'or de l'aube,
Enchantait les Alpes encore endormies
Et la C;te d'Azur s';panouissait
Dans l';treinte vernale.

Les oiseaux, au chant tendre et passionn;,
Gazouillaient dans les premiers rayons du soleil
Et la joie du parfum de mars
Illumin;e par les fleurs d'oranger.

Des grappes de citronniers sur des branches robustes
Exhalaient un parfum ;pic;.
Et l'atmosph;re printani;re
Danse avec la trepidation des fleurs fruiti;res.

La mer gronde sous le battement d'ailes des mouettes,
Le ressac s'impr;gne du charme nacr; de l';cume
Et les vagues turquoise, d'un ;clat pur,
Dessinent les ombres des tr;sors du monde sous-marin.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии