На море, из Дункана Скотта
На Море, с англ.
Три изумрудных пятна на воде,
Вспышки света, как взмахи крыл.
Кажется, море и небеса
Праздник соединил!
С востока приходит ночь,
Штурмует солнце она,
И тают на море светлые пя'тна
И три зеленых пятна'.
Наша лодка ныряет и мчит вперёд.
Неважно, день или ночь,–
Она по компасу держит курс,
Мотор ревёт во всю мощь.
Так пустыней вод стремится к концу
Человечий дух, обуян
Непреложным зовом своей судьбы,
Но не зная подспудный план.
Он верует только в борьбу и страсть,
В поиск узкой стези мирской,
И еще: что вдали за пределом тьмы
Он найдёт покой.
-------------------------------------------------
Об авторе по https://poetandpoem.com/Duncan-Campbell-Scott
Дункан Скотт (англ. Duncan Scott, 1862 — 1947): поэт и автор рассказов, одна из главных фигур
канадской литературы рубежа 19 – 20 вв. Скотт родился в Оттаве. От родителей он получил любовь
к литературе и музыке, был талантливым пианистом. В 1879 г. финансовые трудности вынудили
Скотта прекратить формальное образование и поступить на федеральную гражданскую службу.
Он сделал себе карьеру в Департаменте по делам индейцев, где проработал до выхода на пенсию.
В начале 1880-х годов Скотт развивал свои художественные наклонности в основном через музыку.
Затем известный поэт Арчибальд Лэмпмен побудил Скотта попробовать себя в поэзии и прозе.
В последующие два десятилетия работы Скотта часто появлялись в канадских и американских
журналах и газетах, а в 1893 г. он опубликовал свою первую книгу стихов. Мастерство автора
было очевидным, и сборник в целом приняли хорошо. В 1896 г. Скотт напечатал книгу рассказов.
В дальнейшем он выпустил еще несколько поэтических сборников. В его стихах читатель чувствует
конфликт, который Скотт испытывал между своей ролью администратора, приверженного политике
ассимиляции коренных народов Канады, и своими чувствами поэта, огорченного вторжением
европейской цивилизации в индейский образ жизни.
Скотт и его друг А. Лэмпмен разделяли любовь к дикой канадской природе, они вместе совершили
несколько походов на каноэ, а после смерти Лэмпмена Скотт посвятил себя сохранению
литературного наследия своего товарища.
В 1932 году Скотт ушел в отставку, и с женой Элизой они провели большую часть 1930-х и 1940-х
годов, путешествуя по Европе, Канаде и Соединенным Штатам.
За свою долгую литературную карьеру Скотт получил множество наград.
Он стал особенно известен использованием архетипичных канадских сюжетов, а также своими
суровыми и бескомпромиссными повествованиями об индейцах, торговцах мехами и других жителях
канадского Севера. Стихи Скотта, отличающиеся интенсивностью, точной образностью и гибкостью
в метре и форме, считаются переломным моментом в канадской поэзии, ознаменовавшим переход
от традиционного к современному стиху.
--------------------------------------------------
Оригинал
Duncan Scott (1862 — 1947)
At Sea
Three are emerald pools in the sea,
And wing-like flashes of light;
The sea is bound with the heavens
In a large delight.
Night comes out of the east
And rushes down on the sun;
The emerald pools and the light pools
Are darkened and done.
Our boat dips and cleaves onward,
Careless of night or of light,
Following the line of her compass
By her engines' might.
Through the desert of air and of water;
Like the lonely soul of man,
Following her fate to the ending,
Unaware of the hidden plan.
Sure only of battle and longing,
Of the pain and the quest,
And beyond in the darkness somewhere
Sure of her rest.
Свидетельство о публикации №126031807322