Целитель - The Healer - билингва

Целитель

Он говорил, что лечит души,
Что свет в страданиях зажжёт,
Но сам в ночи, как камень сущий,
Хранит в груди холодный лёд.

Его слова - как майский ветер,
Сулят покой и тишину,
Но взгляд его во тьме заметил,
Как он ведёт с собой войну.

И в этой тьме, где нет покоя,
Где слово "помощь" - лишь обман,
Он сам нуждается в покое,
Но носит масок океан.

И если б он, как вереск горный,
Под ветром гнулся, но не пал,
Он стал бы тем, кто душу чёрную
Не в бездну гнал, а врачевал.



The Healer

He spoke of souls, and how to mend them,
Of striking light in dark despair,
Yet in the night, a stone, unbending,
A frozen chill his heart would bear.

His words fell soft as winds of May,
Promising calm, a gentle ease,
But in the gloom, a glance could trace
The war within, the wild unease.

And in that dark, where no rest lies,
Where "help" is but a hollow name,
He craves the peace he advertises,
Lost in a mask, and plays the game.

And were he like the heather, bending
On moors where only tempests blow,
He might have healed the souls descending,
Not driven them to shades below.

03.03.2026


Рецензии