Феникс

Мой народ — Феникс, птица огня.
Нас пытались стереть с этой общей земли,
Только снова, из пепла свой дух сохраня,
Мы делились со всеми людьми, чем могли.

За бездушное зло мы платили добром
И спасали народы от разных смертей,
И вернулись назад в свой запущенный дом,
Чтобы мир отыскать для своих сыновей.

Часть пустыни Негев превратили в сады —
Стали там разводить рыбу, фрукты, зерно.
И, живя в самой гуще извечной вражды,
Не боясь никого, за врагов пьём вино.

Мы воюем как львы — за родных и друзей,
Но не трогаем всех тех, кто в нас не стрелял,
И плюём на продажных и подлых судей,
И на тех, кто войну как добро восхвалял.

Мы не прячем лица, игнорируем бред
И с рождения знаем, что значит борьба.
Никому не должны, но храним божий свет,
Потому и добра к нам слепая судьба.

Наше пламя не жжёт, но несёт людям свет,
За который народам не нужно платить,
Потому скоро справим мы шесть тысяч лет,
Так как каждый рождён для того, чтобы жить.




                Phoenix

My people are a phoenix born of flame.
They tried to wipe us from the earth and name,
yet from the ash we rose again the same
and shared with others all that we became.

For soulless hate we answered still with good,
from many deaths we saved the brotherhood.
Then home we came — though ruined, scared and bare —
to seek a peaceful future for our heirs.

The Negev Desert once burned in silent sand and stone,
now gardens rise where barren winds had blown.
And though we live where ancient hatreds stay,
we drink with foes and do not turn away.

Like lions we defend the ones we love,
yet harm no soul who never struck at us.
We scorn the judges sold for gold and lies
and those who glorify the war they prize.

We hide no face and never ask for war,
yet from our birth we know what battles are.
We owe no debt to tyrants crowned above —
and fate seems kinder to the ones who love.

Our fire does not burn — it gives men light,
a light no nation ever needs to buy.
And soon six thousand years our path will be,
for every soul is born to live and be.
    
                17.03.2026


Рецензии
Хорошее, искреннее стихотворение, Яков!
Согласна с Вами на все сто!
Много страданий выпало на наши судьбы
человеческие, порой не смотря даже ни на что.
И у каждого народа, у каждого человека -
свои трудности, свои испытания!
Мне порой не понятно ПОЧЕМУ люди причиняют
зло другим людям? Видимо вопрос так и останется
риторическим....НО очень нравится мудрость:
"Зло приходит от человека. Но горе тому человеку,
от которого приходит зло" Простыми словами: бумеранг
всегда возвращается. И это точно. Пусть летят
бумеранги ДОБРА! Ах, если бы все люди жили по Заповедям
Божьим...Наверное тогда на Земле был бы Рай!
Да помилует всех нас, грешных, Господь Всемогущий!
Дай Бог всем мира, здравия, добра, любви и радости!
Слава Богу за всё!

С теплом души:)

Нина Стебелёк   28.04.2026 19:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина.

С добром

Яков Вортсман   29.04.2026 04:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.