Баллада о рыцаре Айвенго

Сквозь мглу веков, под звон мечей,
Где честь дороже всех речей,
В родной свой край, в плаще простом,
Вернулся странник с багажом —
Не золота, а ран и мук,
Хранит под тканью сердца стук.

На поле брани, в Эшби-де-ля-Зуш,
Собрался цвет великих душ.
Но рыцарь скрыт, его девиз —
«Лишён Наследства». Взгляд как приз.
Сшибая гордых смельчаков,
Он скинул бремя всех оков.

Но кровь течёт под сталью лат,
И блеск победы не так рад:
Пред леди нежной он упал,
С лица сорвав стальной овал.
«Айвенго!» — крик Ровены вдаль,
В очах любовь, в душе печаль.

В тиши лесов, где тень мягка,
Его лечила леди Ревекка.
Она поила, берегла,
Любовь в груди своей зажгла,
Но знала: рыцаря мечты —
Другой прекрасные черты.

Враги коварны: плен и мрак,
Торкильстон — замок, злой овраг.
Там старый Седрик, две души,
В темницах молят: «Поспеши!»
И помощь прибыла с небес —
Сквозь чащу шёл угрюмый лес.

То Чёрный Рыцарь — сам Король,
Сыграл в осаде свою роль.
А с ним — весёлый Робин Гуд,
Чьи стрелы правосудье шлют.
Разбит оплот, огонь и дым,
Но Буагильбер скрылся с ним —

С прекрасной девой. Суд суров:
«Она ведьмачка! Больше дров!»
Но Божий суд — последний шанс,
Судьбы трагический пасьянс.
Айвенго, слаб и изнурён,
Вновь в стремя вдел сапог, как звон.

И сшиблись кони, пыль столбом,
Храбрец сошёлся со врагом.
И пал храмовник — божий гнев
Настиг того, кто был как лев.
Ревекка спасена от мук,
Разорван цепи тяжкий круг.

А Ричард-Лев скрепил союз,
Сняв с благородной семьи раздора груз.
Ровена — в белом, звон в ушах,
Мир воцарился в их краях.
И доблесть вечная жива
В балладе этой, сквозь века


Рецензии