Миг тихой смерти

Спокойно приму я кожу, что кровоточит,
И тело, что устало бормочет —
Если это все боль и страдания,
Что скрыты, отправит в изгнание.

Это не было судьбой или роком,
Это не было финала началом,
Утратой душевной свободы —
Мгновенье — она на небосводе.

Мгновенье — финала начало,
Мгновенье — это случилось,
Мгновенье — я словно на взводе,
Мгновенье — она на небосводе.

Пространство и время в ней слились
В то мгновенье, в том месте сошлись.
Здесь она коснулась меня,
Здесь она за ладонью была.

Но как близка она б ни была,
Так далека она от меня,
В мире своём, в другой вселенной —
Она — стала в сердце несравненной.

Мой разум и кровь сначала,
И сердце, и всё во мне кричало:
«Взгляни же. Почувствуй. Узнай сейчас!
Тебе я себя отдам за раз!

Потом её глаза поднялись,
Наши взоры пересеклись,
А её блуждать дальше пошли.

Миг тихой смерти нашёл меня,
Бесконечно далеко оттесня,
От неё за ладонь оттесня,
За ладонь от глади тела,
За ладонь от неё.

Перевод песни «Der leise Tod» из альбома «Testimonium» группы Lacrimosa.


Рецензии