Даниэл Майа-Пинту Родригеш история пастуха
Он жил в Гёинге, в нормандском лесу.
Происходил из шведской провинции Сконе,
из семьи знатоков наук.
В свои двадцать лет он уже умел
различать травы
искусно лечил раны скота.
Он подпирал рукой подбородок*.
И все ручьи
его знали от зари до зари.
В свои двадцать шесть лет
он женился на Dourada**, хрупкой девушке.
В тридцать
увидел, как сбылась его давняя мечта:
принимать кузенов во дворе.
Тогда он открыл пиво,
поджарил миндаль
и впервые заговорил о ностальгии.
* жест, наполненный подсознательным смыслом: оценка и размышление - прикосновение к подбородку часто указывает на то, что человек что-то оценивает, принимает решение или глубоко размышляет.
** Dourada (Дорада) переводится, золотая, счастливая, золотистая.
Свидетельство о публикации №126031508812