заговор

Гудела земля там от топота копыт,
И новый джейран был царицей подбит.
В испуге бегут стада быстрых сайгак,
В открытой степи не догнать их никак.

Царица, поскачем мы к чёрным камням,
Следить за охотой удобнее там.
И первой царица взлетела на холм,
(Весьма сожалея об этом потом.)

Там кто-то поднялся, пускает стрелу:
- Убил он любимою лошадь мою.
И выстрелил там другой человек:
- Как будто короткий судьбы моей век.

- Скорее за ним, я узнала его.
Шапур послал брата зачем, для чего?
Догнать! Взять живым и доставить ко мне.
Чего ты стоишь, не присох ли к земле?!

- От подлости этой в себя не прийти.
- Вперёд, и быстрее его догони.
Царица одна, может здесь и убить?
Не стоит. Иначе себя погубить.

И он в камыши: «За тобой я спешу».
Фируз оглянулся: «Спешить ни к чему».
Проклятая баба умеет стрелять,
Меня за тобою послала — догнать.

Иди побыстрее, я ей объясню.
(И мёртвого ей я тебя принесу.)
И метким ударом он в сердце попал,
Фируз как подкошенный в воду упал.

К ногам Томирис он приносит «врага».
Доставить живым я сказала тогда.
И глянув на труп, она поняла всё:
- Ты что-то виляешь, задумал своё?

(Сама испугалась сей мысли тогда.)
Любовь ослепила, и вот вам беда.
И как-то смягчить этот тон: «Дорогой,
Я очень устала, пора нам домой».


Рецензии