Имя на поэтической поверке. Михаил Шабров
Кто из нас не напевал строки про «горную лаванду», автомобили, которые «буквально всё заполонили», про луну и цветы, про знаменитую «хуторянку – девчонку – молдаванку» и, конечно же, многие-многие другие, не менее дорогие сердцу.
«Лаванда»
музыка Владимир Матецкий.
И под солнцем лёд не тает,
И теплом зима встречает.
Дождь идёт в декабре.
Любим или нет – не знаем,
Мы порой в любовь играем,
А когда её теряем,
«Не судьба» - говорим.
Припев:
Лаванда, горная лаванда…
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда…
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
Лето нам тепло дарило.
Чайка над волной парила,
Только нам луна светила,
Нам двоим на земле.
Но куда ушло всё это.
Не было и нет ответа,
И теперь, как две планеты.
Мы с тобой далеки.
Припев:
Лаванда, горная лаванда…
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда…
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
Слова известной широко, песни «Лаванда» принадлежат поэту-песеннику Михаилу Шаброву, чьё имя мало знакомо слушателям, не раскручено, в отличие от певицы Софии Ротару, которая исполняла её с большим успехом, в концертных залах, по всей стране.
Советский и российский поэт-песенник, драматург, сценарист, автор и режиссёр музыкальных программ, Михаил Зеликович Шабров,(настоящая фамилия – Шапиро), родился 7-го ноября 1944 года, в Москве, в еврейской семье.
Родители выходцы из Белоруссии. Отец, Зелик Шлёмович Шапиро, родился в 1902 году, в местечке Долгиново, Западная Белоруссия.
С началом Великой Отечественной войны, дедушка и бабушка по линии отца не захотели бросать дом и хозяйство, остались на прежнем месте. Бабушка умерла своей смертью, а деда расстреляли фашисты.
Отец работал на производстве, мама, у Михаила, ещё до рождения его, в 1944 году, была домохозяйкой. Во время войны, она была мобилизована на трудовой фронт.
Работала сверловщицей. У неё были красивые руки, и она, чтобы не портить их, пренебрегая техникой безопасности, трудилась в перчатках, что категорически запрещалось.
И случилось непоправимое. Станок, закрутив перчатку, а вместе с ней и руку, сломал её пополам, как спичку. Руку восстановить не удалось. Мама, всю оставшуюся жизнь носила на руке специальное ортопедическое устройство – тутор.
Михаил Зеликович вспоминал: «Конечно, всем лучшим, что есть у меня, я обязан маме. Она была удивительно творческой натурой. Любила музыку, театр, кино. Хорошо танцевала.
Играла до травмы на гитаре. И старшая сестра Рахель, и старший брат Матвей тоже пошли в неё. Сестра отлично играла на фортепиано, на аккордеоне, брат рисовал и участвовал в оформлении спектаклей МХАТа.
У мамы долго хранился пропуск, который брат получил из рук народной артистки СССР Аллы Тарасовой. Стать театральным художником брату помешала война, которая резко изменила его судьбу».
В юности и молодые годы, Михаил Зеликович публиковал свои заметки в школьной стенгазете. С профессией журналиста определился уже в 8-ом классе.
Готовясь к ней поступил на факультет русского языка и литературы МГПИ имени В. И, Ленина. Сразу же стал сотрудничать в многотиражной газете института «Ленинец».
Стал специализироваться в жанре фельетона. В студенчестве стал печататься в газете «Московский комсомолец» «Учительская газета».
В 1977 году, Михаил Зеликович был принят в Союз журналистов СССР. Активно работал на радиостанциях "Маяк" и «Юность».
До 30 лет, Михаил Шабров и не думал, и не мечтал писать стихи для песен. Даже учась в институте, из стен которого вышли такие мастера авторской песни, как Юрий Визбор, Ада Якушева, Борис Вахнюк, Вадим Егоров.
А ещё он был со всеми из них, кроме Юрия Визбора, знаком, общался, увлечённый их творчеством.
До 1987 года Михаил Шаблов работал начальником отдела, по контролю за формированием репертуара, ответственным секретарём художественного совета Всесоюзной студии грамзаписи «Мелодия», заместителем директора концертно-театральной фирмы «Музыка».
Первым настоящим шлягером стала песня «Только я тебе не верю». Михаил Шабров написал её с композитором Вячеславом Добрыниным. Она прозвучала в исполнении ВИА «Поющие сердца».
Это было в 1982 году. Дальше, как говорится, пошло-поехало.
Благо, что на, творческом, жизненном пути, у Михаила Зеликовича, повстречался знаменитый поэт-песенник Игорь Давыдович Шаферан, (13.02.1932. Одесса – 14.03. Москва).
С 1956 года, учась в Литературном институте имени Горького, Игорь Шаферан посещал семинар известного поэта Михаила Светлова. Михаил Светлов, (Шейнкман), (17. 06.1903. Екатеринослав – 28.09. 1964. Москва) сумел рассмотрел в молодом студенте задатки стать хорошим поэтом-песенником, и не ошибся.
Надо сказать, Михаилу Аркадьевичу Светлову, принадлежит пронзительное стихотворение «Гренада», несущее мощный заряд слова, ритма и рифмы.
В 1967 году, спустя три года, после ухода из жизни, Михаил Светлов, был удостоен, посмертно. Ленинской премии, за книгу «Стихи последних лет»
Надежду Михаила Светлова, на поэтический талант поэта-песенника, Игорь Шаферан оправдал, вполне.
Перу поэта-песенника Игоря Шаферана, стала принадлежать и широко известная песня: «Гляжу в озёра синие», из кинофильма: «Тени исчезают в полдень» , за 1971 год.
«Гляжу в озёра синие,
В полях ромашки рву,
Зову тебя Россиею,
Единственной зову…»
В 1992 году, в СМИ шёл разговор, сделать песню «Гляжу в озёра синие» - гимном Российской Федерации.
Также перу Игоря Шаферана принадлежат много всенародно любимых песен, вот некоторые из них, всенародно любимые:
«Белый танец».
Музыка вновь слышна,
Встал музыкант и танец назвал…»
«Мы желаем счастья вам!»
В мире, где кружится снег шальной,
Где моря грозят крутой волной,
Где подолгу добрую
Ждём порой мы весть…».
«Наши любимые»
Не обижайте любимых упрёками,
Бойтесь казаться любимым жестокими.
Очень ранимые, очень ранимые,
Наши любимые.
«Вечер при свечах»
«Тот же, что в детстве, запах хвои,
И снежинок лёгких кутерьма
Каждый год дарила нам с тобою
Этот праздник добрая зима…»
«Горько»
С этой девчонкой знаком я давно
С нею когда-то ходил я в кино,
С нею за партою я в школе сидел
И глядел её. и проглядел…»
«Белый свет»
На тебе сошёлся клином белый свет,
На тебе сошёлся клином белый свет,
На тебе сошёлся клином белый свет,
Но пропал за поворотом санный след…»
«Зачем вы девочки красивых любите?»
Ромашки спрятались, поникли лютики,
Когда застыла я от горьких слов.
Зачем вы, девочки, красивых любите –
Ненастоящая у них любовь…».
Вот такая творческая эстафета получилась у советских поэтов, Михаил Светлов научил поэтическому мастерству студента, Игоря Шаферана, а тот, в свою очередь, взял опеку над начинающим поэтом песенником, Михаилом Шабровым.
Михаил Шабров говорил, что его добрый друг и наставник, классик советской песни, поэт-песенник Игорь Шаферан, говорил ему, тогда ещё начинающему поэту-песеннику, что в год можно написать не более 6-8 по настоящему, стоящих песен.
Сегодня, высказывает своё мнение, Михаил Зеликович, смешно об этом говорить, потому что знаю авторов, которые такое количество песен выдают за день.
Если говорить о себе, то я, наверное, самый малопишущий из поэтов-песенников.
Михаил Шабров сказал, что за свою 50-летнюю творческую деятельность, написал не более 300 песен, стихотворных текстов песен, включая песни для кинофильмов и вокальные партии для музыки спектаклей, коих у него около 25-ти.
Поэт-песенник может назвать до 20-ти своих песен, которые уже два и более трёх десятилетий продолжают своё жизненное путешествие, радуя и волнуя тех, кто любит песню.
Назовём несколько:
«Луна, луна», «Хуторянка», «Было, но прошло», «,Дикие лебеди», «Подруги замужем давно», «Сумасшедший дождь», «Свет в окне», «Что случилось», «Автомобили», «Давний разговор», «Счастье близко, счастье далеко», «Если любишь, то прости» («Блюз любви»).
Михаил Зеликович убеждён, что эстрада, как и само это понятие, включающее в себя всё многообразие малых форм сценического искусства, на его взгляд, умерло где-то к середине 90-х годов прошлого столетия.
Сегодня на сцене, на телевидении, на радио и в жизни правит бал шоу бизнес и его верная спутница попса.
Как писал артист и поэт Валентин Гафт, характеризуя наше время:
«Попса дробит шрапнелью наши души,
Её за это не привлечь к суду.
Часть поколенья выросла на чуши,
И новое рождается в бреду»
Как поэт-песенник, Михаил Шабров работал с множеством композиторов, в числе которых Владимир Матецкий, Вячеслав Добрынин, Олег Сорокин, Михаил Клёнов, Владимир Львовский, Алексей Карелин.
Песни, на стихи Михаила Шаброва, есть в репертуаре звёзд российской эстрады: Иосифа Кобзона, Льва Лещенко, Софии Ротару, Рената Ибрагимова, Ирины Понаровской, Александра Буйнова, Алексея Глызина, Сосо Палиашвили, Николая Караченцова. Михаила Боярского, ВИА «Пламя», «Самоцветы», группы «На-на» и многих других.
Однако песенное творчество поэта, в первую очередь, ассоциируется с именем Софии Ротару. Песни «Лаванда», «Луна, луна», «Было, но прошло», «Золотое сердце», «Дикие лебеди», «Чайные розы в купе», «Хуторянка», стали всенародно любимыми.
Как поэт-песенник, Михаил Шабров неоднократно становился лауреатом телевизионного фестиваля «Песня года». Является одним из ведущих авторов и режиссёров музыкальных программ и представлений, которые организует Московская дирекция по проведению массовых мероприятий Комитета по культуре города Москвы.
В 2004 году в Москве в ГКЦЗ «Россия» состоялся Творческий вечер поэта Михаила Шаброва: «Человек Песни».
В 2014 году Михаил Шабров был гостем программы «Рождённые в СССР», на телеканале Ностальгия.
Михаилу Шаброву, задали вопрос о происхождения его псевдонима, на что он ответил:
«Начало этой истории относится к 1974 году. Я в это время, как сценарист, активно сотрудничал с радиостанциями «Маяк», где еженедельно выходила наша совместная с журналистом Валерием Бугаёвым программа: «Пластинка сходит с матриц»», рассказывающая о новинках фирмы «Мелодия», а на радиостанции «Юность» я тоже делал еженедельную эстрадную программу с участием артистов эстрады и театра.
Меня вызвал к себе главный редактор «Юности» и. извиняясь, заявил: «Миша, тебе нужно взять псевдоним. Иначе твоё авторство в эфире указано не будут. Твоя родная фамилия, Шапиро, не проходит. Ещё раз извини, но это не моя инициатива. Решай сам».
В принципе я был к этому готов. И в многотиражной газете, и в публикациях в периодической печати я уже подписывался псевдонимом, к тому же я знал многих писателей и композиторов, которые использовали псевдонимы, подписывая свои произведения. И это повелось не сегодня. Не вчера, а ещё с тридцатых годов. Не я первый, не я последний.
Псевдоним составил, из своей фамилии – Шапиро и девичьей фамилии жены Боброва, получилось – Шабров.
Так я стал Шабровым, но по псевдониму. Потом, в силу обстоятельств и неудобств, связанных с тем, что у меня была одна, престижная, еврейская фамилия – Шапиро, а знали меня, в силу моей известности, совсем под другой, я уже официально переписался с Шапиро на Шаброва. Родители мне разрешили это сделать.
Сожалею ли я, что поменял фамилию? В какой-то степени, да. И хотя я воспитан на русской культуре, и русский язык для меня родной, безумно любимый и является основным орудием моего труда, я никогда не скрывал и не скрываю, что я еврей и горжусь этим!
Пусть теперь как Шабров. Но то, что я на самом деле Шапиро, никогда не забываю.
Михаил Зеликович Шабров женат, жена Лиана, есть сын.
Живёт в собственном доме, в Подмосковной деревне Данилиха.
От имени любителей отечественной песни, пожелаем уважаемому, замечательному поэту-песеннику Михаилу Зеликовичу Шаброву, надёжного здоровья, дальнейших успехов и удач в песенном творчестве!
Из поэтического наследия Михаила Шаброва.
«Хуторянка»
музыка Владимир Матецкий.
Слышу старой песни мотив,
Что сама напевала не раз,
И глаза закрываю на миг, забыв,
Что я городская сейчас.
Это песня, синий простор,
Край родимый напомнил мне
И девчонку ту, что с недавних пор
Часто вижу я во сне.
Припев:
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка.
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка.
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Мёдом дышит лунная ночь.
Редкий свет из окошек домов,
И так хочется снова сорваться прочь
В сиреневый рай садов.
Чтобы кругом опять голова
И слова как хмельное вино,
Чтобы ночь была – не расти трава,
Любишь, губишь, всё равно.
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка,
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Хуто-хуторянка, девчоночка-смуглянка
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток
В мою весну на хуторок.
Хуто-хуторянка, девчонка-молдаванка,
Мне бы хоть разок, всего лишь на чуток,
В мою весну на хуторок
В мою весну на хуторок.
«Чайные розы в купе»
музыка Владимир Матецкий.
Я не люблю ни жару и не ливни,
Также как долгие зимние ночи,
Но изменить я бессильна что-либо,
Можно лишь в сказках делать, что хочешь.
Я никогда не привыкну к вокзалам
Где вперемешку и радость, и слёзы,
Но уезжаю. Хоть виделись мало.
Ты подарил мне чайные розы.
Припев:
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, как ты мне дорог.
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, что вернусь я скоро.
Я поняла и готова признаться,
Что без тебя мне совсем одиноко.
Я так устала с тобой расставаться,
Что ненавидеть стала дорогу.
Поезд идёт, но не слышу, не вижу,
Будто бы скованно сердце морозом.
Поезд всё дальше, а ты мне всё ближе,
Только не вяньте чайные розы.
Припев:
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, как ты мне дорог.
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, что вернусь я скоро.
Проигрыш.
Припев:
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, как ты мне дорог.
Чайные розы в купе мне говорят о тебе,
Мне говорят, что вернусь я скоро.
Скоро, скоро, скоро…
«Чары колдовские»
Владимир Матецкий.
Я любви листаю чистые листы,
И одно лишь знаю – то, что рядом ты.
Я в мечтах своих летаю,
Вижу радость в каждом дне.
В каждом дне живу, как в сказочном сне!
Я с тобой немею – слову не упасть.
Надо мной имеешь колдовскую власть.
Я как снег на солнце таю, если долго нет тебя,
Жизнь моя… и я сама не своя…
Чары колдовские глаз твоих –
В них я тону, будто в волнах морских!
Вот они какие – чары колдовские!
Чары колдовские губ твоих –
Сердце сжигают жаром любви.
Вот они какие - чары колдовские!
Горький яд порою пьётся, как нектар.
Я боюсь, не скрою этих сладких чар.
Я послушна и покорна, только слышу голос твой,
Голос твой … Но мне не нужен другой!!!
Чары колдовские глаз твоих –
В них я тону, будто в волнах морских!
Вот они какие – чары колдовские!
Чары колдовские губ твоих –
Сердце сжигают жаром любви
Вот они какие – чары колдовские.
Чары колдовские глаз твоих –
В них я тону, будто в волнах морских!
Вот они какие – чары колдовские!
Чары колдовские губ твоих –
Сердце сжигают жаром любви.
Вот они какие чары колдовские!
Чары колдовские.
«Вот такая история»
музыка Владимир матецкий.
Я забыла тебя, как давний сон,
Хоть меня ты зовёшь своею пленницей.
Ты за мной не ходи – не ходи,
На меня гляди – не гляди,
Только вряд ли что теперь изменится.
Припев:
Вот такая история: день сменила ночь,
Всё исчезло прочь, история,
Ничего не жаль, а в глазах печаль.
Я забыла про всё давным-давно,
И, как видишь, земля всё также вертится.
Ты себя казни – не казни, звони – не звони,
Мне весь день звони – не звони,
Только вряд ли что теперь изменится.
Припев:
Вот такая история: день сменила ночь,
Всё исчезло прочь, история,
Ничего не жаль, а в глазах печаль.
«Свет в твоём окне»
музыка Андрея Иванова.
В одном дворе с тобой живём,
Всё знает двор, всё помнит он.
Ему известно и о том,
Что давным-давно я в тебя влюблён.
Тебя встречая каждый раз,
Я замираю на бегу,
В реальность этих синих глаз
Никак поверить не могу…
Припев:
Когда я вижу свет в твоём окне,
То гаснут звёзды в вышине.
И, как маяк, горит в ночи одно,
Твоё окно…
Когда я вижу свет в твоём окне,
То на душе спокойно мне,
Хоть он горит, к себе маня,
Совсем не для меня…
Как не спеша проходят дни
И лишь пройти не может сон.
Смешно смотреть со стороны,
Навсегда тобой заворожён.
Тебя встречая каждый раз,
Я замираю на бегу.
В реальность этих синих глаз
Никак поверить не могу…
Припев:
Когда я вижу свет в твоём окне,
То гаснут звёзды в вышине.
И, как маяк, горит в ночи одно,
Твоё окно…
Когда я вижу свет в твоём окне,
То на душе спокойно мне,
Хоть он горит, к себе маня,
Совсем не для меня…
«Дикие лебеди»
музыка Владимир Матецкий.
Я жила, не думая о многом,
И печалиться мне было бы смешно.
Всё, казалось лето за порогом,
Дождь осенний постучал в окно.
Припев:
А небо осенью серое с просинью.
К югу тянутся, за собой маня
Дикие лебеди, дикие лебеди,
Словно печаль моя.
Не ждала, и думать не хотела,
Что когда-нибудь дождём
Размоет путь.
Не беда, что осень пролетела,
Просто жаль, что лето не вернуть.
Припев:
А небо осенью серое с просинью.
К югу тянутся. За собой маня
Дикие лебеди, дикие лебеди,
Словно любовь моя.
Что ж, грустить теперь, наверно, поздно
По прошедшим дням,
Несбывшимся мечтам.
Листья, так похожие на звёзды,
Падают, кружась, к моим ногам.
Припев:
А небо осенью серое с просинью.
К югу тянутся, за собой маня
Дикие лебеди, дикие лебеди,
Словно судьба моя.
Свидетельство о публикации №126031501766
Благодарю.
Юлия Шамлова 21.03.2026 00:37 Заявить о нарушении
Ещё я люблю песни на слово поэта-песенника Михаила Рябинина: "Когда цветут сады", "Незабудка", "На пароходе музыка играет" , Вечер школьных друзей", "Обручальное кольцо", "Никто тебя не любит так, как я", "Синий туман"...
С уважением!
Лев.
Лев Баскин 21.03.2026 01:42 Заявить о нарушении
Творческих успехов и удач, бойцовских качеств по жизни!
С уважением!
Лев.
Лев Баскин 21.03.2026 10:36 Заявить о нарушении