Калевала. Руна 45

Калевала.
Как из бересты плетут лукошко
Неторопливо, где окошко
Или как нитку к нитке вяжут
Вплетали в них все, что расскажут

По мотивам карело-финского эпоса.

Руна 45.

Песнь 1.
Хозяйка Похъёлы насылает на Калевалу ужасные болезни.

Лоухи мельницу потеряла
И в Похье жизнь худою стала
А тут весть как-то пришла
Вяйнела, мол, расцвела
Все в Калевале процветают
Обломки Сампо им помогают

Колдунья сильно разозлилась
О мести мысль у ней родилась
Стала думать и гадать
Смерть какую им послать
Какие беды, жизни жрущих
В Вяйнелу для всех живущих
Детям Калевы отважным
Рассчитаться чтобы с каждым

К Укко с просьбой обратилась
Умолять его пустилась:
О ты, Укко, верховный бог!
Я прошу чтоб ты помог
Калевы народ сгуби
Железным градом погуби
Стрелами с концом из стали
Чтоб все умерли и не встали!
Род проклятый уничтожь
Болезни лютые там множь
Чтоб мужи все в поле сгибли
В хлеве женщины погибли!

Дочка Туонелы слепая
Ловьятар, девица злая
Гаже всех в Манале была
Самой гадкой из детей слыла
Бедствий всех была истоком
Целой тысячи пороков
Черный лик она имела
Мерзковолосатой кожей прела

На траве постель постлала
Ложе тайное создала
На него она легла
Ветер, жениха, ждала

С востока вихорь зашумел
Ужасный к деве подлетел
Лишь мгновение он дул
Глупой деве плод надул
Чрево бременем наполнил
Желание слепой исполнил
Ложе тайну сохранило
Только Укко сообщило

И носила тяжесть чрева
Девять месяцев та дева
Девятый месяц вот истек
И десятый уж потек
Твердой сделалась утроба
Болью мучит как хвороба
Но не зачатый, не рождался
И на свет не появлялся

И пошла искать блудница
Место чтобы разродиться
Плодом, что ветер сотворил
Чтоб на белом свете жил

Между гор она проходит
В ущелье место там находит
Меж двух скал она легла
Но разродиться не смогла
Не зачатый, не рождался
И на свет не появлялся

Вновь начинает она бродить
Ищет место утробу освободить

Около болот зыбучих
У источников ревущих
Но найти не может места
Вихря буйного невеста
Чтоб от плода разрешиться
От боли в чреве освободиться
Хочет скинуть порожденье
Там, где бурное теченье
В пену бурного потока
В глубину воды той стока
Иль в пучину трех порогов
Средь стремнины гор отрогов
Но плод на свет не появлялся
Не зачатый, не рождался

От боли тело деревенело
Страшно чудовище ревело
Куда идти, она не знала
Делать что, не понимала
Чрево бы освободить быстрее
Чтоб детей родить скорее

Ей с небес Укко сказал
И что делать указал:
В стране тумана Похьеле
В вечно мрачной Сариоле
Там, где у моря можно сесть
Изба, с тремя углами есть
Отправляйся туда рожать
Бремя чрева оставлять
Там тебя уж поджидают
Там детей твоих желают!

Спешит слепая сквозь туманы
Скверное отродье Маны
К избе подходит в Похьеле
Прямо к бане в Сариоле
Чтоб детей скорее родить
На свет потомство выпустить

Лоухи, колдунья злая
Редкозубая, кривая
Тотчас в баню деву ведет
Тропою тайною туда идет
Чтоб деревня не узнала
Ничего бы не слыхала

Баню быстро натопила
Пивом дверь она смочила
А задвижку на дверях
Брагой мажет второпях
Чтобы дверь не заскрипела
И задвижка не запела

Потом стала умолять 
Ильматар ей помогать:
Древнейшая на свете мать
Сияет златом твоя стать
Ты, для женщин, покровитель
Их учитель и целитель!
Помоги несчастной деве
Что таскает плод во чреве
У ерша слюну бери
Слизь с налима собери
Меж костями ей помажь
Бока ее той слизью смажь
Женщину избавь от боли
От родильных мук неволи
От жестокой боли чрева
Чтоб не мучилась та дева

Если ж этого все мало
И помочь ей не достало
Укко, ты творец верховный
Милосердный, немногословный
Опустись скорей сюда
В гости к нам пришла беда
Очень женщина страдает
От боли в чреве изнывает
В бане здесь лежит она
Среди дыма, едва жива
Ты возьми правой рукой
Палку в оправе золотой!
Устрани ты все преграды
Сокруши столбы ограды
Замок творца ты открывай
Все задвижки там ломай
Большой и малый чтоб пролез
Чтобы слабосильный вылез

Выпускает та дрянная
Дева Маналы слепая
Полноту своей утробы
Избавляясь от хворобы
Злых детей своих сложила
На полок всех положила
Покрывалом их укрыла
И занавескою закрыла

Девять сыновей она
Летней ночью родила
В бане, пока печь топилась
Пока негодная там мылась
Силой чрева породила
Из брюха полного родила

Сыновьям дала названья
От присущего им призванья:
Раной одного назвали
Колотьем другого звали
Третий назван ломотой
Звать четвертого сухоткой
Водянкой пятого назвали
Шестого коростой прозвали
Зван седьмой гниющей язвой
А восьмой чумной заразой
Но как девятого назвать?
Слепая не стала размышлять
Заклинателем на воду шлет
На побережье пусть идет
Там пусть воду заклинает
Раздор и зависть рассевает

Лоухи, колдунья злая
Кривобокая, хромая
Всех их вместе созывает
В Калевалу направляет
Против Вяйнелы народа
На погибель Калевы рода

В Вяйнелу пришла беда
Народ болеет как никогда
Болезни страшные пришли
Герои Калевалы слегли
Мучаются и страдают
Заразы сил все набирают
Так, что гниль полы съедает
Потолки все покрывает

Песнь 2.
Вяйнемейнен исцеляет народ мощными заговорами и мазями.

Вышел Вяйнемейнен старый
Прорицатель Калевы славный
Чтоб болезни отвести
Болящих души бы спасти
С Туонелой идет он биться
С ее болезнями сразиться

Баню жарко нагревает
Камни сильно накаляет
Лишь чистейшими дровами
Что камни плавить могут сами
Покрытой воду он принес
Чистых веников нанес
Водой горячей их заливает
Густолистые смягчает
Плеснул на камни он воды
Для спасительной жары
Пар медовый поднимает
И тот всю баню заполняет

Вяйне просит Укко помочь
Все болезни чтоб ушли прочь:
Укко, в банный жар сойди
Создатель, нам ты помоги
Чтоб болезни отвернуть
Нам спокойствие вернуть!
Здесь злые искры затопчи
Тленье злое здесь погаси
Чрезмерность жара уничтожь
Пусть дурной уходит прочь
Детей твоих чтоб не сгубил
Твоих творений не убил!

Вот снова прыскаю водой
Водой чистейшей ключевой
На горячие каменья
Частицы твоего творенья
Пусть она тут медом станет
Медовым озером предстанет
Иль рекой течет медвяной
На каменьях печи банной!
Пусть невинные не сгибнут
Без болезни пусть не гибнут
Что пошлешь, великий, рукой
И без смерти данной тобой
Кто губить будет детей твоих
Пусть погибнет от слов своих
От злобных мыслей в голове
Пусть сложит ее к твоей стопе

Но если сил моих не хватит
И мой дар народ не избавит
От несчастья и от бедствий
Болезней тяжких и последствий
Пусть Укко вновь сюда придет
Тот, кто мироздание блюдет
Тот, кто тучи направляет
В облаках кто восседает
Облачка по небу водит
Порядок на земле наводит:
О ты, Укко, бог верховный
К своим детям мудро ровный
Сюда скорее тогда спускайся
К тебе взываю, появляйся!
Людей мученья отмени
Хворь из народа прогони
Несчастья отошли любые
Болезни страшные и злые!

Меч огненный ты мне пошли
Огневой клинок пришли
Чтоб сразил я этих злобных
И прогнал зверям подобных
Болезни страшные, мученья
Утесов, в погреба забвенья
В пещеры дикие железных гор
Чтоб прекратить народа мор
Чтоб вернулось снова счастье
Навеки б сгинуло несчастье

Если ж это не поможет
Туони дочка помочь сможет:
Кивутар, дева болей!
Ты сильна своею волей
Ты живешь в горе страданий
У трех потоков из рыданий
Камни болей ты вращаешь
Болезней скалами играешь
Приди, болезни собирай
Пасти камня их отдай
Иль сведи ты их на море
В глуби его топи ты горе
Где ни ветерок не дует
И луч солнца не балует!

Если ж этого все мало
И больных меньше не стало
Дочка ран и болей дочь
Появись чтоб нам помочь
Ты, всех женщин красивее
Приходи к нам поскорее
Чтобы всем здоровье дать
Успокоенье даровать!
У болей силу отними
От нас мученья прогони
Дай больным спокойно спать
Заботы слабым бы не знать
Чтоб ослабевший оживал
Храбрый на ноги вставал!

В бочонке боли ты укрой
Мученья в ящике закрой
И отнеси их поскорей
На главу утеса болей
В глубину горы болезней
И, что будет всем полезней
Там свари болезни те
В самом малом котелке
Не больше пальца подойдет
Ноготь лишь куда войдет
Средь горы камней не счесть
А один с отверстьем есть
Бурав его там просверлил
Железо камня он прошил
Туда болезни побросай
Муки злые затолкай
Диких тварей там сдави
Все несчастья там сожми
Чтоб в ночи бы не являлись
Чтобы днем не появлялись

Мажет Вяйне места больные
Где засели болезни злые
Девятью из мазей лучших
Средств волшебных и могучих
При этом, Укко попросил
Творец ему чтоб подсобил:
О ты, Укко, верховный бог
Ты мне не раз уже помог
Помоги мне в трудный час
С помощью приди тотчас!
С востока тучу ты пришли
Тучу с севера ты вышли
Пусть с юга, запада, прискачут
Медовой влагою заплачут
Чтоб болезни эти смягчить
Здесь мученья облегчить!
Не справлюсь с ними один я
Если не поможет рука твоя!

Творец, приди на помощь мне
Чтоб видел, знал, я, что и где
Помогай, всевышний, дружно
Чтоб я видел то, что нужно
Чтоб, где нужно, рукой творил
Чтобы, что нужно говорил!

Где рука не тронет моя
Пусть коснется рука твоя
Где не тронут мои персты
Своими там коснулся б ты!

Заклинать, создатель, явись
Волшебной силой объявись
Пусть люди исцелятся в ночь
Здоровье днем им напророчь
Чтоб не болела голова
Не страдали чтоб тела
Сердца от страха б не немели
Чтоб болезней не имели
Пока в небесной вышине
Купается месяц в серебре!

Вяйнемейнен, как волшебник
Творца небесного посредник
Так несчастье прогоняет
Все болезни изгоняет
Радость жизни людям дарит
Недугам преграду ставит
Людей от смерти защищает
Род весь Калевы спасает!

Примечание:
1. Ловьятар — богиня смерти и болезней. Слепая дочь Туони, бога смерти и его жены, Туонетар, королевы подземного мира. 
2. Изба с тремя углами есть - возможно, имелась в виду трёхкамерная изба. В состав такого дома входили изба, сени и третье помещение (обычно хозяйственная клеть или место для проживания летом).
3. Замок творца ты открывай… - речь идет о помощи при родах.
4. Колотье - (разговорное) означает резкую, колющую боль. Часто онемением или слабостью.
5. Сухотка - сильная худоба от болезненного изнурения.
6. Водянка - патологическое скопление избыточной жидкости в полостях тела или между клетками тканей. Это не самостоятельное заболевание, а симптом, который указывает на наличие в организме определённых проблем.
7. Короста - гнойные струпья на коже (обычно при чесотке).
8. Кивутар - (букв. дева боли) дух или богиня, которую просят взять на себя боль и увечья людей. Живёт на Кипумяки (холм боли) или Кипувуори (гора боли), её часто называют девой подземного мира, дочерью Туони и сестрой Ловьятар. Она избавляет от болезней и повелевает болью, которая возвращает боль туда, откуда она исходит. 


Рецензии