Минг-Нин через горы Юэ Ши
этого вечера, этот свет затмевает свет.
Когда он был менее сильным, волосы стали бледными.
Посетив старую половину, призрак воскликнул о жаре в недрах
знатного двадцатилетнего дома, увесистого на троне.
Шиберджун не женат, а его дети внезапно становятся женатыми.
И пусть отец скажет мне, куда я иду.
На вопрос не ответили и уже дети Ло суфле.
Ночной дождь срезал весну не 8, новая кухня между жёлтыми лучами,
как сказал мастер, столкнулась с трудностями, усталые десять сухожилий
и десять сухожилий не были пьяными, чувство сына, по-видимому, давно
Минг-Нин через горы Юэ Ши.
*этот милый непонятный перевод случайно мне попался в папке и как вижу очень себе неплох.)
Свидетельство о публикации №126031501105