Кор Алина. Про любовь. Перевод на французский язык

Кор Алина
Про любовь
http://stihi.ru/2026/03/03/9156

Таяли слезинками снежинки
На горячей коже юных щёк.
"Мы же с ним почти две половинки,
Ну а он не выучил урок".
И пока весь класс смеялся дружно,
Хохот громкий, слышен из окна,
Кулачки сжимая, юность кружит
Свежими следами вдоль окна.

На снегу, что сыпал, как из сита,
Маленькие чёткие следы.
Он не знал, какая ждет защита.
Что потом когда-то я и ты
Станут чем-то целым, неделимым.
Мысль, биенье сердца, даже вздох.
Меж трёх сосен многие бродили.
Тот урок застал его врасплох.

Класс смеялся. Детство безрассудно.
Пунцовел он, стоя у доски.
А она сказала: "Всё не трудно.
Кто смеялся, это дураки".
Он, с её поддержкой, вышел скоро
На отличный крепкий результат.
Кто ж теперь тот вспомнит миг позора…
Даже если вспомнят, промолчат.

А потом в сознании мальчишки
Будто что-то щёлкнуло: "Она!"
Про любовь читал он раньше в книжках.
В сердце вдруг нагрянула  весна…
Но не знал, она не говорила,
Что шагами меряя судьбу,
Ту весну в себе тогда хранила
От влияний всех житейских бурь.

Перевод на французский язык

Sur l'amour

Larmes fondaient comme la neige brillante et pure
Sur peau chaude de jeunes joues de fillettе.
«Nous sommes presque deux-moiti;s, biensur,
Mais  il n’a pas appris lecon nete».
Et pendant que toute  classe riait beaucoup,
Le rire est fort, entendu par la fenetre,
La jeunesse danse en serrant  poings, tous
Peuvent etre batus. L’aide doit paraitre.

Dans la neige, qui tombait comme de suture
Les petites empreintes sont parus brusquement
Il n’en sait pas mais c’est une defense sur
Qu’un jour «juste toi et juste moi»  tant,
Qu’ils deviennent quelque chose, indivisibles.
Pensee,  bat du coeur, meme  soupir vus
Entre trois pins y erraient sensibles.
Cette lecon les a pris au depourvu.


La classe  riait. L’enfance est imprudente.
il est confus debout pres du tableau.
Et elle a dit : « C’est facile, attente,
Ceux qui rient sont des imbeciles trop».
Il a montre bientot avec son soutien,
Excellent resultat est partout fort.
Le moment de honte ce jour qui se souvient ...
Meme s’ils se souviennent, ils seront torts.

Et puis dans l’esprit de ce garcon
 l’impression: «C’est elle  pour lui» sans peur,
Aux livres Il  sait sur l’amour  comme bon son.
Et, le printemps est arrive dans son coeur...
Mais il ne savais pas, elle a  dit personne,
Que les etapes mesurent le destin,
Ce printemps qu’elle a sauvegarde en somme
Dans sa vie a ete decisif bien .


Рецензии